Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

Дональд некоторое время смотрел на нее, потом рассмеялся.

- Ты настоящий ребенок! Я-то думал…

- Дональд…

- Ты ребенок, и хитрости у тебя детские, - смеясь, сказал ее жених и, приблизившись к ней, поднял Фрэн за руки и обнял. Поцеловал ее, потом еще раз, и ей на миг стало страшно. Но Дональд отпустил ее.

- Сам не знаю, почему я тебя люблю, - покачав головой, сказал он. – Ты моя маленькая выдумщица!

Он сел рядом и обнял ее.

- Это занятие для богатых бездельников, Фрэнни, - приглушенным голосом сказал он. – Им делать нечего, кроме как выкапывать чьи-то останки, а потом свои фантазии насчет них выдавать за историю.

Фрэн совсем недавно бросала Александру Андерсону такие же упреки – но была совершенно не согласна с оценкой Дональда, и уже частично раскаялась в тогдашних своих словах.

- Они делают все, на что способны, Дон, - тихо сказала девушка. – Конечно, они ошибаются. А кто не ошибается? Разве позволительно нам забывать наших предков и то, что они совершили?

Она вскинула голову и взглянула Дональду в глаза.

- Но ведь это не твои предки, - сказал он после молчания.

“Ты и представить не можешь, насколько ошибаешься”.

- Подумай, из чего возникла наша культура, которой мы так гордимся, - напомнила Фрэн. – Разве ты мог бы считать себя… тем, кто ты есть… если бы не помнил своего родства? Если бы вся наша страна забыла, кто она есть?

- Но здесь огромная разница! – воскликнул Дональд.

- А в чем? – воскликнула Фрэн. – Что историки, занимающиеся нашей родиной, что египтологи – все они пытаются восстановить события, свидетелями которых сами не были!

“За очень редким исключением…”

Дональд снова поправил очки.

- Все равно это не для тебя, Фрэнни, - сказал он.

Фрэн улыбнулась.

- Что не для меня? Ты не позволишь мне побывать в музее, поговорить со специалистами?

Он пожал плечами.

- Что же я с тобой сделаю! Так ты, пожалуй, сбежишь!..

Фрэн почувствовала, как он расстроен – хотя и меньше, чем она боялась. Девушка погладила жениха по плечу, ласково взяла его под руку и положила голову ему на плечо.

- Не сердись… - прошептала она. – Ну пожалуйста…

- Как я могу на тебя сердиться, - пробормотал Дональд и уткнулся носом в ее волосы.

Через несколько мгновений Фрэн застенчиво выскользнула из его объятий и встала. Она выдернула шпильки из волос и расстегнула заколку, чтобы заново причесаться. Дональд смотрел на нее, как на Афродиту, выходящую из моря.

Фрэн раскраснелась от смущения, когда закончила свой туалет. Она покосилась на жениха и увидела, как он напрягся.

- Ты очень красивая женщина, Фрэнсис, - сказал Дональд.

Она шагнула назад.

- Дон…

- Ты меня боишься, да? Я тебе неприятен? – спросил он.

- Нет, - поспешно заверила она. – Просто… Просто я… нам…

Дональд кивнул.

- Я умею держать себя в руках, будь спокойна. У нас с тобой впереди много лет.

Фрэн глубоко вздохнула.

- Дональд, давай прогуляемся по палубе. Подышим морским воздухом…

- Ты меня боишься, - констатировал он, но, конечно, не осуждал ее. Девушки всегда боятся мужчин, он знал.

Фрэн оправила жакет и накинула пальто. Помедлив, взяла под руку Дональда. Она была напряжена.

Дональд высвободился и взял ее за руку, вызвав взволнованный вздох.

- Фрэн, ты и правда…

Она покачала головой.

- Дональд, неужели это требует объяснений? – шепотом, сухо бросила она. – Ты же все понимаешь!..

Девушка дернулась, но он не пустил.

- Это мораль наших родителей? – спросил Дональд. – Христианская?

Она хмыкнула.

- Хотя бы, Дон.

Фрэн вырвалась.

- Ты считаешь, что эта мораль ни в чем не устарела? – спросил Дональд. Он сам не знал – зачем. Может быть, его возбуждение наконец взяло верх над рассудком и понесло его, как волны несли вперед это судно.

- В этом – не устарела, - резким шепотом ответила Фрэн. – Ради Бога, Дональд!..

- Хорошо, хорошо.

Он примирительно поднял руки.

- Я не знаю, оставаться ли с тобой в одной каюте на ночь! – сказала Фрэн.

- А у тебя есть, куда пойти? – спросил Дональд.

Лицо ее стало надменным.

- Я найду, Дон, будь уверен.

Он отвернулся и провел рукой по лбу, наконец осознав, насколько далеко зашел, и осадив себя, как норовистого коня.

- Извини, Фрэнсис, я не хотел.

Она молчала, сложив руки на груди, и ее взгляд ничуть его не извинял.

- Извини, извини! Не бойся, я тебя не трону.

Он коснулся ее плеча, и Фрэн отдернулась; лицо ее полыхнуло такой яростью, что Дональд на миг испугался. В ней проступило что-то дикое, как в нем самом только что – но ее дикость была гораздо страшней. Какой-то первобытной.

- Только попробуй, - прошипела молодая женщина.

- Ладно, Фрэн, ладно! Успокойся!

Он снова поднял руки.

- Видишь, я к тебе не приближаюсь!

Она подняла голову и гордо покинула каюту, оставив после себя звенящую в воздухе ярость. Дональд расстроенно провел ладонями по лицу, потом вышел следом за Фрэн. Он вдруг обнаружил, что она потерялась, и на несколько мгновений пережил смертельный ужас.

Потом ее спина мелькнула впереди, у борта, и Дональд принял неожиданное для себя решение – оставить ее в покое. Она, в конце концов, взрослая женщина. Она вернется в каюту, когда нагуляется. Пусть придет в себя.

Ему это тоже будет полезно.

Перейти на страницу:

Похожие книги