Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

- Мы нашли погребение, мистер О’Нил, - ответила Фрэн. – Но уже поздно спускаться туда сейчас. Давайте сделаем это утром.

- Ну уж нет, - сказал главарь.

Второй раз он попадаться на одну и ту же уловку был не намерен.

- Сейчас пойдем, мисс, - произнес О’Нил.

***

О’Нил спустился к ним и посмотрел в лицо сначала одному, потом второму.

- Больше никаких фокусов, - сказал он. – Я хочу поглядеть на то, что вы нарыли, своими глазами.

Пока американец не злился – и Фрэн смиренно кивнула.

- Как скажете, сэр.

- Во, это дело, - улыбнулся О’Нил. – Ребята, подваливайте. Идем смотреть сокровища.

- Нам нужны лом и кирка, - сказала Фрэн. – Мы нашли саркофаг с телом, нужно открыть его.

На самом деле она надеялась еще раз успеть переговорить с глазу на глаз с Дарби. Но О’Нил только лениво повернулся к своим людям.

- Питерсон, притащи лом и кирку, - сказал он. – Там серьезная работа.

- Надеюсь, больше никого не убьет, леди? – спросил главарь с подозрительным спокойствием.

Фрэн сказала:

- Надеюсь, мистер О’Нил. Но это зависит только от вашей осторожности. Крышка тяжелая, я сразу предупреждаю.

- Ладно, - протянул О’Нил.

Прибежал Питерсон с инструментами.

- Чудесно, дружок, - приветствовал его возвращение главарь. Он казался почти счастливым в эту минуту – как тогда, когда они обнаружили дверь.

- Идемте, ребятки. Мисс Грегг, - он с подчеркнутой насмешливой почтительностью, которую подмывала старая злость, повернулся к девушке. – Прошу вас, будьте нашей проводницей.

Алджернон сзади побледнел и впился взглядом в О’Нила, но тот пока не имел в виду ничего, кроме того, что сказал.

Фрэн посмотрела на свой факел – он догорал.

- Мистер О’Нил, мне нужен новый факел. Вам тоже, - сказала она. – Пожалуйста, достаньте их, там кромешная тьма.

Американец выругался. Потом снова подозвал Питерсона, но тот неожиданно отказался выполнять поручение.

- У нас факелов не осталось, Тони, - произнес посланный. – Ты же сжег те, что были, когда мы копали вон в том…

- Заткнись! – рявкнул главарь, явно не желавший, чтобы ему напоминали о прошлом провале.

- У вас случайно не осталось светильников, мисс Грегг? – зловеще спросил он девушку.

- Остались, - серьезно ответила она. – Можно, я схожу принесу?

- Там темно, заблудитесь, - не скрывая насмешки, ответил О’Нил. – Пусть вас кто-нибудь про…

- Я схожу с ней, Тони, - вызвался Дарби.

Серые глаза О’Нила сощурились; но у Марка Дарби был такой смиренный вид, что он уступил. Может, не доверял ценную проводницу другим своим людям, которые не отказались бы пощупать ее в темноте…

- Давайте бегом, - приказал он.

Дарби и Фрэн молча поднялись по лестнице и направились в сторону палатки; Фрэн напряженно ждала, пока ее сопровождающий заговорит. Она не сомневалась, что он вызвался провожать ее именно с этой целью.

- Мисс Грегг, меня очень беспокоит то, что скоро случится, - прошептал мужчина. – Когда вы покажете Тони клад, будет большое кровопролитие. Вы видели, какой характер у Тони, и Гарри Питерсон тоже не любит ни с кем делиться. Понимаете?

Фрэн нервно улыбнулась.

- Вполне, - ответила она.

- Я этого не хочу, - сказал Дарби. – Я вообще не хочу в этом участвовать.

Фрэн проглотила опасный для себя оскорбительный ответ.

- Ну и что вы предлагаете, Марк? – спросила она.

- Я хочу перейти к вам, мисс Грегг, - ответил Дарби. – На вашу сторону. Я же знаю, что вы честно поделитесь со своим… ну, вы понимаете…

Фрэн начала искать в вещевых мешках факелы, но в темноте ничего не находила; а в таком душевном состоянии тоже.

- Хорошо, я поняла, - быстро прошептала она. – Только дайте мне сосредоточиться, а то О’Нил заподозрит нас с вами, он же совсем не дурак.

- Да, он очень сообразительный, - признал Дарби и замолчал.

Фрэн чуть не пришла в отчаяние, видя, что факелы никак не находятся – а вдруг они с Алджерноном извели все?..

И тут, к ее радости, нашлось целых три. Она прихватила все оставшиеся.

- Скорее возвращаемся, - сказала девушка Дарби.

- Так вы согласны? – быстро спросил он.

- Я согласна, но не знаю, удастся ли дать это понять Алджернону, - холодно ответила Фрэн, понимая, как археолог воспримет такое предложение.

- Уж вы постарайтесь, мисс Грегг, а я вас не подведу, - сказал Дарби.

- Угу.

Больше на разговоры времени не осталось; они почти бегом вернулись к гробнице.

- Так, - прокомментировал О’Нил их появление. – Еще один заговор?

Он то ли шутил, то ли нет – вполне естественно для главаря банды было опасаться всех своих людей. Фрэн пояснила, стараясь, чтобы ее голос не дрожал:

- Мы же искали факелы без огня, как вы понимаете, мистер О’Нил. Вот, мы нашли три – последние.

Один она оставила себе; а другие проворно расхватали О’Нил и Питерсон. Ее коллега остался без света и без оружия.

- Ну, вперед, бесстрашная леди, - скомандовал О’Нил.

Фрэн пошла первой, чувствуя себя очень странно – от нее сейчас действительно зависели все эти люди: и Алджернон, и перебежчик Дарби, и все враги. Конечно, ей было страшно; но вместе с тем она чувствовала и возбуждение, как солдат перед сражением.

- Заходите, только осторожно, - сказала она, освещая дверь погребальной камеры.

Перейти на страницу:

Похожие книги