Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

Алджернон остался невозмутимым при этих словах, а Дарби вздрогнул и чуть не упал в яму.

- Простите, что вы сказали?..

- Так, фантазирую вслух, - ответила девушка. – Не обращайте внимания. Давайте достанем его, господа, чтобы освободить место для Перкинса.

Дарби явно не горел желанием это сделать. Тогда Алджернон соскользнул в яму и скривился от боли, припав на одно колено; но потом поднял мумию и без большого труда вынес ее из ямы. Значительная часть веса умершего давно уже усохла – вся влага и большая часть тканей.

Алджернон положил тело на песок и обратился к бледному Дарби.

- Давайте теперь принесем сюда Перкинса. Он, должно быть, уже разлагается.

Дарби кивнул и потер нос.

- Мисс Грегг… вам бы лучше уйти, а то запах от него пошел нехороший.

- Да, действительно, - поддержал археолог американца. – С вас достаточно на сегодня, Фрэн. Идите… нет, в лагерь одна не ходите, лучше отойдите подальше вон туда.

Он махнул рукой в сторону пустыни, помня об О’Ниле. Фрэн кивнула.

- И пистолет держите наготове, - сказал археолог. – Мы скоро.

Он сделал знак Дарби, и они ушли.

Фрэн достала оружие и повернулась в сторону некрополя. Руки немного дрожали, но не столько от страха, сколько от возбуждения. Она думала не об О’Ниле или Перкинсе, а о новой находке. Молодая женщина знала, что имеет отношение и к этому человеку тоже – просто знала, и все…

Спустя некоторое время вернулись Алджернон и Дарби: они несли тело Перкинса, схватившись за его руки и за разорванные штаны вместо переломанных ног. Фрэн передернуло, и она отвернулась. Не поворачивалась до тех пор, пока ее не позвали.

- Все, он засыпан, - сказал ей Алджернон, когда девушка прибежала к раскопу. – Теперь мы зароем его, а вы, если хотите, взгляните на мумию.

Мужчины принялись за работу.

Фрэн опустилась на колени около мумии и осторожно развернула полотно.

Это тоже был мужчина – довольно высокий, вероятно, крепкого сложения… Фрэн удивило то, что этот человек забальзамирован по всем правилам. То, что он похоронен безымянным, как преступник, должно было означать, что и бальзамирован он будет небрежно… а то и вовсе будет лишен этой заботы, являвшейся для древних египтян непременным условием попадания в загробный мир. Необходимым, хотя и недостаточным – еще требовалось сохранение имени человека, то есть записей о нем. Ничего похожего здесь не наблюдалось. Хотя неизвестно, не сохранились ли записи о нем в Карнаке или Луксоре.

Но почему этот человек бальзамирован как зажиточный и уважаемый? И если он был таким, почему он похоронен подобным возмутительным образом?..

К ней неслышно подошел Алджернон.

- Ну, что?

- Это действительно парадокс, - ответила Фрэн. – Он бальзамирован как уважаемый человек, а похоронен как преступник. Не могу понять, почему.

- Может быть, после его смерти выяснились какие-то подробности его жизни? – предположил археолог. – И его перезахоронили?

- А может быть, все обстояло иначе, - медленно сказала Фрэн. – Например, он действительно являлся преступником и был казнен, но похоронили его достойно – оказали последнюю милость… А после смерти этих благодетелей с ним и поступили так, как вы говорите.

- Это, пожалуй, слишком сложно, - сказал Алджернон. – Конечно, могло быть и так… но едва ли мы соберем факты, которые подтвердят ваше предположение.

Она задумчиво кивнула. Но почему-то явно больше верила в свою собственную версию, чем в версию Алджернона.

- Ладно, - сказала Фрэн.

Посмотрела на археолога.

- Вы же понимаете, что нам придется возвращаться сюда еще раз, если мы хотим увезти обе мумии, особенно саркофаг первой. И задерживаться нам здесь нельзя – иначе кто-нибудь умрет от жажды, мы или американцы.

- Вы предлагаете их бросить? – спросил Алджернон.

- У нас просто нет другого выхода, - ответила Фрэн. – Мы не можем сидеть с ними до тех пор, пока у нас не выйдет вся вода и провизия. Если вы так озабочены их состоянием, можно вернуться сюда в скором времени… и привезти им запас воды и пищи, а заодно египетских врачей. Эти люди нажалуются в египетскую полицию, и наших друзей заберут в тюрьму и, скорее всего, повесят. – Она жестко улыбнулась. - И как бы и нас не обвинили в том, что мы их сообщники.

- Мрачная перспектива, - сказал Алджернон.

- Но вполне реальная, не так ли? – спросила Фрэн.

Дарби слушал их в ужасном волнении.

- Вот что, - сказал археолог после нескольких минут раздумья. – Я вернусь сюда в скорейшем времени – забрать мумии; и заодно привезу нашим бандитам запас воды и пищи. Но без врачей придется обойтись. Вы, скорее всего, правы в своих предположениях.

Он выдержал долгий взгляд Фрэн.

- Я не могу бросить их здесь умирать, - сказал Алджернон.

Троица вернулась в некрополь, торопясь свернуть лагерь; теперь, когда они решили уезжать, медлить было нельзя.

Алджернон сходил проведал слуг-арабов – и вдруг обнаружил, к своему ужасу, что их нет. Двух верблюдов не было тоже.

Фрэн долго смеялась, осмыслив это, глядя на ошеломленное лицо шотландца.

- А вы ожидали этого от американцев, - сказала она. – Как мы видим, арабы проворнее и пронырливее, чем мы с вами думали.

Перейти на страницу:

Похожие книги