Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

- Разумеется. Для работы ученого необходимы простор и уединение. Последнее самое главное. Свобода от чужих мыслей.

Фрэн ощутила острую обиду.

- Не напрасно ли я сюда пришла, сэр?..

- Вы никогда не будете мне помехой, - сказал Алджернон.

Он крепко обнял ее.

- Вы – мое дополнение, дорогая…

“Я не твое дополнение!..”

- Я вас понимаю, - сказала она, чтобы скрыть смущение. – Я четыре года жила вместе со своей квартирной хозяйкой и ее тремя домочадцами. Интеллектуальную свободу я чувствовала только в библиотеке.

- Располагайтесь, - пригласил ее ученый. – У меня две комнаты – одна моя спальня, другая гостиная. Мы превратим ее в вашу спальню. Там удобный диван.

Фрэн опять закраснелась.

- Пойдемте, я покажу, куда разложить ваши вещи, - сказал Алджернон.

В гостиной кроме кожаного дивана оказалась пара уютных кожаных же кресел, турецкий ковер и комод. Стены были оклеены золотистыми обоями.

- Как мило, - сказала Фрэн.

- Вам нравится?

Она кивнула. Ей правда нравилось, очень нравилось.

- Свою повседневную одежду и предметы туалета сложите в комод, - сказал Алджернон. – А то, что нам нужно для полевых работ, перенесите ко мне в спальню, у меня там специальный шкаф… Сапоги, туфли вынесите в прихожую. Книги…

- Они библиотечные, - напомнила Фрэн.

- В моем книжном шкафу есть полка для библиотечных книг, - ответил археолог. – Ставьте их туда.

Она поглядела на него и рассмеялась.

- Я как будто правда домой приехала!

Алджернон посуровел.

- Не как будто – а домой, мэм.

Фрэн зашла в ванную комнату и обрадовалась ее чистоте; она вымыла руки и отправилась распаковывать чемоданы.

Когда с этим было покончено – она еще немало стыдилась, убирая книги и походную одежду, так что теперь ее вещи лежали с вещами хозяина – Фрэн спросила, что они будут делать теперь.

- Работать? – произнесла она. – Вы же сказали Марку, что вечер у нас занят.

- Опять вы об этом Дарби!..

Алджернон обнял ее и поцеловал, сжав ее лицо горячими ладонями, лишая воли и сил.

- Не хочу сегодня больше слышать о нем, - заявил археолог. – Сегодня мы не будем больше работать. Мы пойдем в оперу. Вы бывали в опере в Каире?

Фрэн улыбнулась.

- Да.

- Сегодня дают “Аиду”*, - сказал Алджернон. – Я уже слышал эту оперу, конечно, но я хочу пойти в театр с вами.

Фрэн осмотрела свой наряд.

- Вы думаете, что в этом можно пойти в театр?..

- А в чем вы уже ходили? – резонно спросил Алджернон.

Фрэн ходила в своем зеленом атласном платье, но теперь ей было стыдно за него. Она вдруг поняла, что ей было почти безразлично, как она выглядит, в тот вечер с Дональдом. Но сейчас ей хотелось быть королевой. Но, увы, не получится.

- Вам не понравится это платье, - сказала девушка.

- Не говорите глупостей, - ответил Алджернон. – Вы мне нравитесь в любом платье.

Когда она вышла к Алджернону в своем зеленом платье, с волосами, уложенными высоко на затылке, то обрадовалась тому, что хотя бы ее руки и плечи закрыты. Он ел ее глазами – лицо, тонкую шею, фигуру.

- Вы красивы как богиня, - сказал он.

- Не говорите пошлостей, - сказала Фрэн. Она сама не знала, почему нагрубила – может быть, от страха. Алджернон помрачнел.

- И грубы.

Он приблизился к ней.

- Как бы я хотел… если бы вы стали чуть нежнее, чуть более женщиной…

- А кто я, по-вашему?

Фрэн смотрела ему в глаза, усмехаясь.

- Я думала, что такой умный мужчина мыслит не шаблонно! Женщины бывают разные, сэр!

Ей было очень неловко, как-то смешно и обидно от его слов.

- Да, конечно.

Он погладил ее по щеке, коснувшись мочки уха.

- Я не хочу, чтобы вы менялись. Я хочу именно вас, Фрэн…

“Аиду” она прослушала рассеянно – для нее все это сливалось в одно: музыка, блеск бриллиантов в ложах, Алджернон рядом, такой непохожий на себя, в черном фраке. Этот фрак ему не шел. Хотя он был хорош в любой одежде.

Когда прозвучали последние аккорды, зал разразился аплодисментами; Фрэн вяло похлопала в ладоши. Она была слишком взволнована происходящим “вообще”, чтобы увлечься происходящим на сцене.

- Пойдемте на бал? – шепнул ей вдруг Алджернон под гром аплодисментов и крики “браво”. – Сегодня в опере дают бал, будут танцы.

- Я не умею танцевать. Вообще, - сказала Фрэн. – И у нас нет билетов.

- Я тоже не умею, - сказал Алджернон. – Я вас разыграл.

Она гневно уставилась на него, а он беззвучно хохотал, утирая слезы.

- Не будет никакого бала, я просто представил, как танцую с вами, - сказал он. Улыбка на губах мягко растаяла, в глазах появилось восхищение; Алджернон взял ее за руку и поцеловал.

- Я оттоптала бы вам ноги, - заверила его Фрэн в этот романтический момент.

Он отпустил ее руку и покачал головой.

- Вы бесподобны.

- Может быть, тогда пойдем в ресторан? – предложил Алджернон, когда они вышли на улицу. – А то мне просто неудобно – я назвал вас невестой, а не ухаживал за вами вообще…

- Нет, спасибо, дорогой.

Она покачала головой, смягчив отказ улыбкой.

- Я устала. У вас дома есть еда? Накормите меня чем-нибудь и уложите спать.

Она покраснела под его взглядом. Черт!

- С радостью, - сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги