Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

Дарби почтительно отдал ей листок. У Фрэн вдруг возникло чувство, что он тоже что-то о ней прослышал – он ведь умный человек, хотя и выглядит немного бестолковым; но это только видимость. Такими делами, как он, могли заниматься только ловкие и храбрые люди. Фрэн с удивлением подумала, что преступники бывают лучше приспособлены к жизни, чем люди порядочные.

Когда она снимала с полки вторую рекомендованную книгу, Дарби вдруг обратился к ней:

- Скажите, мисс Грегг, а это правда… что о вас говорят в музее?

Она повернулась к молодому человеку, подняв брови и улыбаясь.

- А что обо мне говорят, Марк?

- Арабские сотрудники музея, - застенчиво пояснил он. Кашлянул. – Конечно, я понимаю, что местные жители суеверные люди…

- Вы верно понимаете, - ответила Фрэн. – Что вы слышали обо мне? Что мне помогают духи?

Дарби кивнул; он рассмеялся, показывая, что сам-то не склонен верить подобной чепухе. Он, конечно, не такой образованный человек, как мистер Бернс, но он уже знает, что в жизни бывает, а чего не может быть.

- Вы больше их слушайте, - сказала Фрэн. – Марк, это все глупости. У меня просто талант к египтологии.

- Да, я знаю, - ответил Дарби.

Он действительно едва ли не благоговел перед ней. И, кажется, по-прежнему сомневался насчет лживости слухов о Фрэн Грегг, хотя это и было ненаучно.

Фрэн выписала для Дарби две книги.

- Этого вам будет более чем достаточно на неделю, - сказала она, улыбаясь. – Мы с Алджерноном будем регулярно появляться в музее, вы сможете нас найти. Читайте с карандашом и тетрадью, только не вздумайте делать какие-то пометки в книгах…

- Конечно, - сказал Дарби. – Я же понимаю.

- Если возникнут какие-то трудности, обращайтесь ко мне, - сказала Фрэн. – Когда прочтете первый раздел “Страны фараонов” Андерсона, я сама вас проэкзаменую.

- Да, мисс Грегг.

Это был тот же Андерсон, который стал ее первым учителем египтологии и который отверг ее притязания в Британском музее… Действительно светило науки… Фрэн впервые задумалась, какие научные работы вышли из-под пера Алджернона Бернса. Нужно будет обязательно спросить.

- А теперь я оставлю вас, - сказала Фрэн. – Меня ждет работа.

Дарби поклонился.

Фрэн ушла, поправляя волосы. Интересно, каким себе вообразил их разговор Алджернон? Она вдруг запаниковала, представив себе его возможную реакцию и то, что ей сейчас предстоит сделать. Ведь она не знает никого из сотрудников музея. Как господин Аль-Расул воображает себе ее объяснение с ними?

Но Алджернон решил самые большие ее трудности.

- Пойдемте в зал. Там я собрал наших сотрудников, которых вы будете просвещать, - сказал он, вставая ей навстречу с улыбкой. Казалось, его совсем не беспокоило ее уединение с Дарби; хотя он же зрелый человек, он не должен делать из мухи слона.

- Спасибо, - радостно и удивленно ответила девушка.

Конечно, он же не рассчитывал, что она сделает это сама!

Алджернон приобнял ее за плечи; но когда они достигли зала, отнял руку. Зал был пуст – очевидно, его закрыли по распоряжению смотрителя. У входа стояло трое человек – двое мужчин европейской внешности и один… тот самый юноша-араб, с которым Фрэн столкнулась в свой первый визит в музей!

- Это Ахмед Ахинди, - представил его Алджернон, и юноша, как ни удивительно, лучезарно улыбнулся Фрэн и приложил руку к сердцу. Улыбка очень его украсила. – Ахмед пока только учится, - сказал археолог. – А мистер Томас Эйвон и мистер Гэбриел Смит – наши с вами коллеги. Они оба экскурсоводы, а мистер Смит каждую неделю читает публичные лекции в Каирском музее и пишет собственную научную работу.

- “К вопросу об особенностях храмовой архитектуры эпохи Рамессидов*”, - скромно сказал мистер Смит.

Фрэн рассмеялась.

- Думаю, мы с вами сработаемся, мистер Смит.

- Я уверен в этом, - ответил ученый.

Он был примерно возраста Дарби, приятный и серьезный человек. Фрэн удивило, что никто из этих людей не выказывает ей того пренебрежения, что сотрудники Британского музея. Может быть, подействовал авторитет Алджернона. А может быть, это просто рядовые научные сотрудники, далеко не такие крупные ученые, как Александр Андерсон…

- Мисс Фрэнсис Грегг всем вам уже знакома, господа, - сказал Алджернон, покровительственно положив ей руку на плечо – Фрэн казалось, что ошибиться в значении этого жеста было невозможно. – Это моя замечательная помощница, которая в самом начале своей карьеры уже подарила музею крупное открытие. Идемте со мной, Фрэн, джентльмены.

Они прошли вглубь зала, к пустому месту среди саркофагов и статуй. Фрэн сразу поняла, что оно приготовлено для нового экспоната, и сразу поняла, для какого именно.

- Вот здесь будет выставлена мумия жреца Нечерхета, - сказал археолог, обращаясь сразу ко всем, хотя сотрудники музея уже явно об этом знали. – В отличие от других мумий в зале, она найдена без саркофага, поэтому будет лежать на специальной подставке. Как и остальные экспонаты, ее будет предохранять стеклянный колпак. Вы слышите, Фрэн?

У нее был такой вид, точно ей сейчас станет плохо. Или, может, ему просто показалось при таком освещении; Фрэн посмотрела на него со спокойной улыбкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги