Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

- Да, Алджернон, я все прекрасно слышу. Все понятно.

- Замечательно, - сказал он.

Помедлил минуту.

- Господа, оставляю вас с мисс Грегг. Она расскажет вам историю этого открытия. Всего доброго.

- Я задержусь в музее надолго, так что вы потом найдете меня, - тихо сказал он Фрэн, обходя ее. Она кивнула.

Ученый ушел, а Фрэн повернулась к троим мужчинам, ждавшим ее рассказа. Эти живые незнакомцы почему-то пугали ее куда меньше, чем тот знакомый мертвец, который очень скоро будет выставлен здесь напоказ.

- Господа, давайте пройдем в библиотеку, чтобы сесть, - сказала она. – Нет смысла оставаться в зале.

- Конечно, мисс Грегг, - сказал второй англичанин или американец, а может, вообще канадец. Томас Эйвон, кажется.

Они быстрым шагом прошли в библиотеку и сели за столы, вполоборота друг к другу. Фрэн несколько смутило такое общество и пристальное внимание, но заговорила она легко и гладко.

- Джентльмены, как вы, без сомнения, уже знаете, это погребение было обнаружено в фиванском некрополе – а точнее, вне его стен. Без саркофага и каноп, хотя этот человек бальзамирован по всем правилам – то есть внутренние органы, включая и мозг, в теле отсутствуют. Имя Нечерхета было начертано на его погребальных пеленах…

- Ну как? – шепнул ей ждавший снаружи Алджернон, когда она вышла из музея – это произошло нескоро: ей пришлось отбиться от множества вопросов, особенно бойким и любознательным оказался юный египтянин Ахмед. Но Фрэн выдержала этот экзамен. Никто не узнал больше того, что было положено, и даже не заподозрил, что это открытие было совершено… не совсем обычным образом.

- Все хорошо, - ответила Фрэн. – Алджернон… у вас есть пишущая машинка? Мне нужно подготовить материалы по Нечерхету, которые я обещала завтра отдать мистеру Эйвону.

- Ну конечно, есть, - сказал Алджернон. – Идемте домой. Там вы все напечатаете.

Они вернулись домой, потом вместе приготовили обед и поели, теперь уже в гостиной. Когда посуда была вымыта, археолог принес Фрэн так хорошо знакомый “ундервуд” и пачку чистой бумаги. Пишущая машинка была установлена на столике, к которому Алджернон пододвинул кресло.

Фрэн засмеялась.

- Это дело я тоже знаю, Элджи. Спасибо.

Он поцеловал ее.

- Я сейчас тоже буду работать у себя. Если я вам понадоблюсь, зовите. Удачи.

Фрэн кивнула, устраиваясь в кресле и доставая тетрадь с карандашом. Она чувствовала, что Алджернон еще наблюдает за ней, но сама мыслями была уже не с ним. Теперь предстояло проявить свой как научный, так и литературный талант. Хорошо, что ей дали ознакомиться со стилем, которым читаются лекции в Каирском музее.

Фрэн так и не побеспокоила Алджернона до самого вечера – в конце концов он сам осторожно зашел к ней и обнаружил, что она по-прежнему сидит в кресле за своим «ундервудом»; по второму креслу разбросаны испорченные листы бумаги, некоторые машинописные строки перечеркнуты карандашом. Головы к хозяину гостья не повернула. Он подошел к ней и положил руки на плечи.

Фрэн обернулась к нему; щеки ее пылали, но не от смущения, а от жара, с которым она сочиняла свою лекцию.

- Представляете, я испортила целых три листа уже после того, как мне показалось, что составила окончательный текст, - пожаловалась она. – Обнаруживала у себя повторы и просто неграмотные обороты… и фактические ошибки. Три раза подряд. Как будто я писала и печатала с закрытыми глазами.

- Натренируетесь со временем, - ответил Алджернон. Он обнял ее, и Фрэн облегченно откинулась ему на грудь. – Вы закончили?

Он держал ее за руки и гладил ладони; но Фрэн ответила спокойно.

- Да. Можете ознакомиться, Элджи.

Девушка подала ему торчавший из машинки лист. Алджернон присел на диван и внимательно прочитал его – и обнаружил еще несколько мелких ошибок, на которые не счел нужным сейчас указывать. Потом еще раз перечитал текст. Составлено было очень хорошо, а для новичка – просто превосходно. Фрэн не только не упустила никаких подробностей, которые следовало упомянуть в лекции, но даже не сбилась с научного стиля, несмотря на небольшие ошибки в терминологии…

- Молодец, - сказал археолог. – Вы прекрасно справились.

Она засмеялась от удовольствия.

Они поужинали остатками от обеда – готовить что-то специально не хотелось, оба устали за день. Потом Алджернон уступил Фрэн ванную комнату.

Она пробыла там довольно долго, но вышла такая, какой он хотел ее видеть – домашняя, с волосами, заплетенными в косу. Алджернон обнял ее и ласково поцеловал. При виде ее в нем пробудилось желание, однако он готов был ждать… но не слишком долго…

- Спокойной ночи, дорогая. Завтра наша находка будет выставлена.

* Потомков Рамсеса II.

========== Глава 25 ==========

Фрэн опять спала тревожно – ей даже показалось, что у нее жар. Она вертелась с боку на бок, а перед глазами вставали картины, запечатлевшиеся в мозгу днем, представавшие ей в видениях или просто в воображении… все смешалось в одно. Фрэн не могла даже сказать, спит или нет. Она вздыхала и постанывала, и вдруг ей стало так одиноко и страшно, что она чуть было не пошла в другую комнату… но вовремя спохватилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги