Читаем Фарфоровые куклы полностью

– Потому что Стивенсон не специализируется на серийных преступлениях, – с каждым дополнением Ремс жестикулировал активнее. – Потому что некому больше в отделе этим заняться. И потому что шеф департамента поручил расследование Даггерту.

– Как приятно, старина Богарт меня не забыл.

– Он тебя слишком переоценивает.

– Вы очень любезны, начальник.

– Почему не федералы? – Флинн знал ответ на вопрос, но все равно спросил.

– Пока без новых жертв и в пределах одного округа.

– Пока, – неохотно сказал детектив.

– Надеюсь, так оно и останется.

– А если будет третье убийство, тогда дело у нас заберут, – дополнил Флинн, которому очень хотелось принять участие в этом важном расследовании.

– Сомнений нет, он попытается снова, – вновь неохотно произнес Даггерт.

– Будем верить, что этого не случится, – здесь Флинн испытывал двоякие ощущения: человеческие и профессиональные. Безусловно, молодой помощник не желал новых жертв в прямом смысле.

– Боюсь, что ты прав, Даггерт. У меня такое же чувство, к великому сожалению. А чувства мои всегда подкреплены большим опытом, сам знаешь, – последнюю фразу Ремс договорил куда-то в пол и немного тише, затем несколько секунд помолчал и снова взбодрился. – Сейчас же выезжайте на место. Это заброшенное депо в двадцати милях на юге. Расследование возглавишь ты, Даггерт.

– Значит, мы имеем дело с серийным убийцей, – заключил детектив.

– Стивенсон уже покинул место преступления. Когда вернешься в участок, зайди к нему в кабинет, пусть поделится впечатлениями. И подробнее расспроси о первой жертве.

– Кэри Уйат, – произнес детектив, снова достал из папки фотографию и внимательно рассмотрел лицо жертвы. – Фарфоровая кукла, – задумчиво добавил он, положил снимок в карман и направился к выходу.

Флинн последовал за ним:

– Фарфоровая кукла? – удивленно спросил помощник, но его вопрос снова остался без ответа.


– Ничего существенного, – докладывал криминалист Лэнс. – Серьезных улик нет.

Лэнс и Даггерт стояли над телом, Флинн внимательно рассматривал жертву, иногда перемещаясь на корточках.

– По крайней мере, пока не проведем исследования той мелочи, что удалось найти, сказать особо нечего. Проверим в лаборатории, возможно, что-нибудь найдем.

Вокруг работали эксперты, полиция охраняла периметр.

– Следы? – спросил детектив.

– Обувь десятого размера. Могу с уверенностью сказать, что следы принадлежат человеку, который доставил тело. Это видно по тому, как проделан путь, – Лэнс провел пальцем, указывая на предполагаемые перемещения преступника с телом от входа в депо до места, где они сейчас стояли.

– Человеку? Он был один? – уточнил Даггерт.

– Посторонних мы не обнаружили, кроме следов бездомных, которые нашли труп.

– Бездомные?

– Забрели сюда в ночи, – Лэнс показал в сторону, где двое офицеров допрашивали напуганных нищих, записывая их показания в блокноты.

– Значит, убийство произошло в другом месте, – произнес Флинн.

– Совершенно верно, – подтвердил криминалист. – Смерть наступила около полуночи, тело привезли в районе трех. Снаружи также обнаружены следы шин автомобиля, на котором, как мы предполагаем, доставили жертву.

– Сколько времени уйдет на анализ?

– Несколько часов.

– Отпечатки? – поинтересовался Даггерт.

– Отпечатков нет.

– Одна обувь и шины мало что дадут.

– И тем не менее, хоть какие-то улики.

– Скажи, Лэнс, ты осматривал место преступления первой жертвы, Кэри Уайт? – детектив протянул папку криминалисту, тот пролистал пару файлов и ответил:

– Да, я проводил осмотр и давал заключение. Меня назначили главным криминалистом по этому делу.

– Похоже, тебе добавилась работа.

– Это я уже понял, – Лэнс вернул папку обратно.

– Что-нибудь новое с этой жертвой заметил?

– Ничего. Все в точности повторяется. Посмотри на ее лицо, – Лэнс присел на корточки, Даггерт сделал то же самое, затем криминалист потянул за пулер мешка вниз и приоткрыл его шире. – Грим сделан после смерти.

– Как же они похожи, – заметил Флинн. – Жутковато.

– Да, это удивительно, – Лэнс потянул за пулер еще ниже, почти до колен жертвы. – Взгляните на одежду.

Детектив внимательно провел взглядом мертвую девушку. Затем открыл папку с делом первой жертвы и снова бегло просмотрел фотографии с места преступления: одежда, цвет и атрибуты были одинаковыми, грим в точности совпадал, лица были невероятно похожи, и если не сильно всматриваться, то девушек можно было бы принять за одного и того же человека с расстояния пяти шагов.

– Интересно, что все это значит? – произнес Даггерт.

– Загадка, детектив, – пожал плечами Лэнс.

– Которую нам с Флинном придется разгадывать, – добавил, почти не шевеля губами детектив.

– Орудие убийства нашли? – спросил помощник.

– Нет. Но и так ясно, что это обычный медицинский шприц, – криминалист бережно взял левую руку жертвы и указал на локтевой изгиб, где виднелись два отчетливых следа от инъекций. – Причина смерти, по всей видимости, некий химический состав, введенный в кровь жертвы.

– Все повторяется, – произнес Даггерт, продолжавший рассматривать труп.

– Жертва не оказывала сопротивления, – сказал Флинн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман