– Второй труп? – удивленно спросил священник.
– Ее звали Трейси Кларк.
– Господи, опять убийство, – возбужденно произнес Шепард.
– И если мы не остановим преступника, в скором времени будет найдено еще одно тело, – спокойно настаивал детектив.
– Нам важно знать любые мельчайшие подробности, – сказал Флинн.
– Боже, упокой душу этой несчастной девушки…, – с глубоким сострадание произнес Шепард. – Как, вы сказали, ее зовут? Кларк?
– К сожалению, теперь уже звали.
– Упокой, Господи, душу несправедливо убиенной Кларк, – священник перекрестился и поцеловал распятие, которое достал из широкого рукава сутаны.
– Господь непременно этим займется. Сейчас нам необходимо спасать души потенциальных жертв хладнокровного убийцы, – настойчиво произнес Даггерт.
– Будьте вежливы в доме Божьем, – парировал священник.
– Простите, Святой Отец.
– Я не знаю, что еще сказать. Могу только помолиться, чтобы Господь помог вам в расследовании.
– При всем уважении, Святой Отец, ваши молитвы нам не помогут, – деликатно заметил Флинн.
Шепард было чуть не обиделся окончательно, но Даггерт посмотрел с укором на помощника и отвлек внимание, продолжая задавать вопросы более мягким тоном:
– Может, есть информация, которая не так уж и нарушит тайну исповеди? – осторожно прощупал Даггерт. – Любовь, подозрительные связи…?
– В сущности, ничего подозрительного на исповеди сказано не было, – священник сдался быстро, поскольку, в действительности, девушка ничего такого не сообщила, что нельзя было предать огласке, в связи с такого рода обстоятельствами. Но и нового следствию ничего не сообщил: – Кэри поведала о своей депрессии из-за смерти бабушки, которая ее растила. Она потеряла родителей, будучи еще маленькой девочкой. Бабушка была для нее самым близким человеком. Да, вот еще, но думаю, это уже не секрет. Кэри неизлечимо болела. Бедняжка узнала об этом незадолго до смерти. Это все, что я могу вам сказать.
– Святой Отец, где вы были в день убийства девушки?
– Кэри?
– Кого же еще?
– Вы сказали, что найдено тело новой жертвы. Полиция навещает меня уже второй раз и удивляться, откровенно говоря, нечему.
– Тогда ответьте, где вы были в обоих случаях.
– Я уже отвечал на этот вопрос, – священнику становилось не по себе. – Меня вызвали на собор, если дело касается Кэри.
– Да, конечно, – привычка задавать вопросы, на которые Даггерт итак знал ответ, давала возможность понаблюдать за реакцией собеседника. Как опытный детектив, Даггерт использовал любые возможности, чтобы выстроить логическую цепочку и прояснить картину. Поведение и эмоции людей играют не менее важную роль, чем факты и улики. Так он считал. – А если дело касается новой жертвы?
– Что касается новых обстоятельств, то здесь я могу сказать, что приехал лишь сегодня, ранним утром.
– Вот как?
– Меня не было в городе неделю. Вы можете проверить нашу бухгалтерию, в ней хранятся все документы по расходам.
– Наш коллега все проверил, когда вел дело Кэри. Что касается последней отлучки, мы обязательно установим и этот факт.
– Есть свидетели, – Шепард начинал слегка нервничать.
– Не переживайте, Святой Отец. Спасибо за помощь и всего доброго.
Священник проводил полицейских к выходу, вернулся в храм и стал молиться перед главным распятием.
У выхода из церкви Даггерт отдал несколько распоряжений Флинну:
– Проверь еще раз этого Отца Шепарда: биография, связи, алиби и прочее. Ты знаешь, что делать.
– Думаете, Стивенсон небрежно проделал свою работу?
Раздался звонок мобильника. Даггерт лишь с третьего раза продавил кнопку ответа и поднес телефон к уху. Прошло несколько секунд, детектив выслушал собеседника и, раздраженно вжимая кнопку с потертым рисунком красной трубки, разорвал соединение, теперь уже с пятой попытки.
– Едем в участок. Готовится совещание.
Глава II
***
Солдат облокотился на дерево. Выдалась пара минут наедине. Страна была чужая. Официально, все уже кончилось. Он находился здесь нелегально. Их взвод выполнял специальные задания, работая с прежней агентурой и подпольем. Хотелось вернуться живым.
Зеленый бамбук раскачивался и потрескивал. Листья пальм терлись об него острыми ветками, оставляя невидимые засечки на толстых зеленых стволах. Дул легкий освежающий ветер. Вдруг, послышались шаги. Из джунглей вышел враг. Оба застыли. Возникла гнетущая пауза, время остановилось. Резко отпрыгнув и падая на левый бок, солдат жмет спусковой крючок – автомат выдает очередь. Противник успевает вскинуть оружие на долю секунды позже, врезается коленями в опавшую листву и валится замертво, грудью на свой карабин.