Читаем Фарфоровые куклы полностью

– Поскольку убийца тщательно избавляется от улик, перед тем как помещает жертву в патологоанатомические мешки, – как мы понимаем, чтобы не повредить грим, одежду и не оставить лишних улик, – выявить, непосредственно на телах жертв, следы, которые дали бы однозначные ответы, при первичном осмотре не удалось. Кроме следующего: на мешке, в котором оставили труп второй жертвы, также как и в первом случае, мы обнаружили элементы коврового покрытия. Анализ содержания в ворсинках эфирных примесей краски и клея, относящихся к автомобильным лакокрасочным продукциям, дает возможность предположить, что это элементы обивки салона, микроскопические части которых прилипли к мешку. В остальном, к сожалению, мы имеем лишь всякую неинформативную мелочь, однако, продолжаем работать и тесно взаимодействуем с мистером Фергюсоном, – Лэнс посмотрел в сторону судмедэксперта, тот ответил учтивым кивком. – В случае обнаружения новых улик, незамедлительно проинформируем следствие. Анализ косметики, одежды и атрибутов ничего не дал: обычные тени, пудра, парик и прочее. Могло быть куплено в любом магазине. Все тщательно обработано. То же самое с одеждой.

Присутствовавшие в зале внимательно слушали докладчиков и делали пометки в своих блокнотах.

– У меня все, начальник, – закончил криминалист.

– Благодарю, Лэнс. Ваша очередь, Даггерт.

Детектив с две секунды окинул пронзительным взглядом аудиторию и затем начал:

– Добавить к вышесказанному, касаемо ценной информации, следов и улик, нечего. Как ни прискорбно, убийца продолжит свою жатву. Мы должны его остановить, – последнюю фразу детектив произнес строго, громко и отчетливо. – Помните, ваши близкие могут оказаться в опасности. Жертвы никак не связаны между собой, в том числе по социальному статусу. Любая девушка или женщина, соответствующая внешним параметрам, которые привлекают убийцу, может вызвать его преступное внимание. Сделайте все, чтобы его поймать. Это необычное дело, которое мы имеем с необычным серийным маньяком. Известные и заезженные способы могут не сработать. Проявите творчество и смекалку. Вся информация в ваших конвертах. Изучите ее и приступайте к действиям.

Даггерт взял паузу, снова окинул взглядом зал, стараясь посмотреть каждому прямо в глаза и продолжил:

– Что нам нужно? Первое. Шеф полиции Богарт, – обратился к нему детектив, не отводя глаз от аудитории, – необходимо организовать пресс-конференцию и напомнить гражданам о бдительности. К тому же, мы заставим понервничать этого типа и будем надеяться, что внимание журналистов его отпугнет, и он остановится. А мы поймаем его раньше, чем он снова попытается убить.

Ремс кивнул Богарту, последний величаво опустил веки в знак одобрения.

– Однако, из личного опыта, понимая образ действий таких преступников, не стоит надеется, что маньяк прекратит убивать вообще. Несомненно, он не сможет остановиться, и рано или поздно попытается снова проявить себя, если подвернется такая возможность. Соответственно, у нас не так много времени.

В зале на секунду начали перешептываться, но Даггерт прервал этот гул, продолжая давать указания:

– Далее, для прессы. Граждане должны уделять более пристальное внимание своей безопасности и безопасности своих близких. А также незамедлительно связываться с полицией, при малейших подозрениях. Пусть держатся подальше от безлюдных мест и особенно железных дорог. Родители не должны оставлять детей без присмотра, тем более отпускать их играть неизвестно где. Девушки и женщины не должны оставаться в одиночестве, особенно с наступлением темноты.

Даггерт облокотился на стол, взял небольшую паузу и продолжил:

– Второе. Необходимо в радиусе ста миль проверить: станции, кассы, прочие учреждения и постройки близ железных дорог, особенно промышленные, тем более заброшенные. Тщательно опросить максимально возможное количество людей. Интересоваться у начальства, нет ли в их рядах сотрудников со странностями. Обращать внимание на любые тонкости, слова, странности в поведении. Проверить всех по картотеке.

– Вы хотели сказать «по базе», – поправил старомодного детектива Флинн, последний не отреагировал.

– Проверить клиники, лаборатории и институты, где можно добыть компоненты для производства смертельного препарата. Поинтересуйтесь, не было ли пропаж или недостачи за последний год.

Проверить похоронные бюро, учреждения и морги, где работают с покойниками. Отработать патологоанатомические мешки, на предмет пропажи.

Проверить всевозможные магазины специальной косметики для визажистов, магазины по продаже женской одежды, бижутерии, париков и расспросить продавцов обо всех покупателях, особенно мужчинах, подходящих под возраст, озвученный доктором Рид. Расспросить, не встречались ли среди них люди со странностями в поведении и словах.

Мы с Флинном займемся своими наработками. Их я раскрыть не могу. У меня все.

Ремс дополнил выступление:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман