Молодой Ларун
. Ни одна женщина не ждала еще с таким нетерпением своего возлюбленного. Вот так свидание! Что тут греха таить, не с ним бы мне хотелось здесь встретиться, но для начала придется поамурничать с монахом. Только бы не поколотить этого мерзавца, прежде чем он сбросит свою личину.Беатриса
. Открой, Изабелла!Молодой Ларун
. Войдите! Ишь, какой нежный голосок у этого кота!Беатриса
. Что это ты сидишь впотьмах, душечка?Молодой Ларун
. Ах вот кого еще принесло! Я, кажется, в самом деле попал на свидание.Беатриса
. Где ты, Изабелла?Молодой Ларун
. Я здесь, детка, дай мне ручку. Это вы, дорогая Беатриса?Беатриса
. О небо, я в объятиях мужчины!Молодой Ларун
. Шшш!… Вы разве не узнаете моего голоса? Я — Ларун.Беатриса
. Господин Ларун! Что вы здесь делаете?Молодой Ларун
. Не спрашивайте меня ни о чем. Спрячьтесь где-нибудь рядом. Вы увидите презабавную сцену… Да нет, не бойтесь, ничего неприличного, уверяю вас! Скорее, сударыня, вы совершите похвальный поступок — будете лишним свидетелем против одного отъявленного негодяя.Беатриса
. Не пойму, о чем вы говорите, но в добром деле всегда готова помочь.Молодой Ларун
. А теперь займемся моим любезным. Ага, кажется, я слышу его шаги.Мартэн
. Изабелла, ты здесь?Молодой Ларун
. Здесь.Мартэн
. Приди в мои объятия, мой ангел!Молодой Ларун
. А вы не в страшном обличье?Мартэн
. Я принял обличье достойного человека — твоего духовника, честного отца Мартэна. Дай же мне обнять тебя, моя очаровательница, любовь моя!Молодой Ларун
. Господи, что это вы?!Мартэн
. Я хочу открыть тебе то, что никто, даже дух, не может открыть словами. Где твоя постелька? Там я тебе все объясню. Мы снова изведаем радости, которые ты испытала, когда я приходил в ином обличье. Тихонько, моя дорогая, тихонько, прелесть моя! Эта ночь подарит миру нового папу.Мартэн
. Куда ты меня тащишь?!Молодой Ларун
. Сам увидишь, мерзавец!Мартэн
. Ай!Молодой Ларун
. На колени! Признавайся во всем, негодяй, или этот кинжал сейчас будет у тебя в сердце!Монах
. Он может ни в чем не признаваться, мы сами все слышали.Старый Ларун
. Ура! Ура! Монаха поймали! Монаха поймали!Журден
. Я не могу поверить своим глазам!…Старый Ларун
. Как смел ты совращать моего сына, поповская гадина! Я тебе покажу, как покушаться на честь нашей семьи.Монах
Мартэн
. Мы с вами поговорим в другой раз.Старый Ларун
. Постойте, сударь! Я человек милосердный: разом очищу его от всей скверны. Эй, кто там!Возьмите-ка этого почтенного господина, сполосните его хорошенько в луже, а потом — на одеяло и подбрасывайте до тех пор, пока не высохнет.
Первый слуга
. Давно руки чешутся!Все слуги. Уж мы его пополощем, будьте покойны!
Мартэн
. Вы еще пожалеете об этом, господин Ларун!Монах
. Он заслуживает худшего, но вспомните о его сане, господин Ларун.Старый Ларун
. Сударь, я не избавлю его от этого наказания, даже если мне самому придется потом претерпеть такое же! Ну, старина Журден, теперь ты веришь, что можно выдать дочку замуж и не угодить в чистилище?Журден
. Не сердитесь на меня, дорогой сосед! Что поминать старое! Да и вы, молодой человек. Кажется, в моих силах вознаградить вас, хотя бы отчасти. Берите мою дочь.Молодой Ларун
. Да я бы за такую награду согласился выстрадать в тысячу раз больше!Изабелла
. Это еще успеется, дорогой. Во власти женщины вознаградить мужчину за все муки, которые он претерпел до свадьбы, но как быть с теми, что ждут его после?Молодой Ларун
. Нам с тобой не грозит такая участь!Старый Ларун
. Черт бы вас подрал с вашими восторгами! Если ты не заставишь ее пострадать еще до восхода солнца, значит, ты не мой сын. А если она не заставит тебя страдать целый год после этого — значит, она не женщина, и пусть черт ее заберет!