держался внутри городских стен, чтобы успешнее защищать
город. Однажды в небольшой аванпостной стычке, в которой
Ридольфо не участвовал, один из его всадников был взят в плен
и отведен к Бернабо. Допрашивая его, Бернабо, между прочим,
спросил, почему Ридольфо не выходит из города, чтобы дать
ему сражение. Воин приводил то ту, то другую причину, наконец
был отпущен и вернулся в город. Ридольфо стал допрашивать
его о том, что происходит во вражеском стане, и о том, что
говорил Бернабо. Узнав, что отвечал Бернабо воин, который
всячески оправдывал его нежелание выйти из города, Ридольфо
сказал: «Ты ответил нехорошо Пойди и скажи Бернабо вот что:
Ридольфо говорит, что потому он не выходит из города, чтобы
ты не мог в него войти» 33.
31 Ридольфо ди Варано, тиран Камерино, небольшого городка в Романье, был
одним из выдающихся кондотьеров конца XIV и начала XV в.
32 Бернабо был сыном миланского тирана Джованни Висконти, который
оставил свою власть ему и двум его братьям: Маттео и Галеаццо. Бернабо и
Галеаццо убили Маттео и правили совместно. В 1376 г. Галеаццо умер, и сын
его, Джан Галеаццо (см. с. 37), велел схватить Бернабо с сыновьями и заключить
их в тюрьму. Там они все и умерли.
33 Анекдот, заимствованный у Франко Сакетти (Nov. 38), который уверяет,
что был непосредственным свидетелем события. По его словам, Болонью
осаждал в тот раз не Бернабо, а кардинал женевский (будущий антипапа
Климент VII) co своими бретонскими наемниками.
69
XLIV
Другой остроумный ответ Ридольфо
Тот же Ридольфо в войне, которую флорентийцы вели с
папою Григорием X 34, был то на этой, то на той стороне,
примыкал то к тем, то к другим. Кто-то его спросил, почему он
так часто переходит из одного лагеря в другой. «Потому, –
ответил Ридольфо, – что я не могу долго лежать на одном боку».
XLV
О том, как флорентийцы выставили
портрет Ридольфо как изменника
Некоторое время спустя флорентийцы признали Ридольфо
виновным в предательстве, и его изображение как изображение
изменника было выставлено на городских площадях. После
этого он узнал, что флорентийцы собираются отправить к нему
послов для переговоров о мире. В тот день, когда они должны
были прибыть, Ридольфо лег в постель, велел закрыть окна,
покрыть себя меховыми одеждами и зажечь огонь, а был август
месяц. Когда послы, призванные к нему, вошли и спросили, чем
он болен, он ответил: «Я простужен, ибо очень долго без одежд
и даже ночью был выставлен на ваших стенах». Этими словами
он высмеивал свое изображение, которое было уничтожено
позднее согласно договору.
XLVI
О некоем, ранившем Ридольфо стрелою
Некоторые из мужей камеринских проводили время за
городом, упражняясь в стрельбе из лука. Один из них
неосторожно выпустил стрелу и слегка ранил Ридольфо,
который находился тут же, на некотором расстоянии. Стрелка
схватили, и мнения о том, как он должен был быть наказан,
высказывались различные. Чтобы понравиться государю,
34 Описка у Поджо. Нужно читать не Decimo, a Undecimo, ибо война (1375–
1378) велась с Григорием XI.
70
каждый предлагал более суровую кару. Один был даже того
мнения, что стрелку надо отрубить руку, чтобы он больше не
мог стрелять из лука. Ридольфо приказал отпустить человека на
свободу, говоря, что это мнение было бы очень полезно, если бы
оно было высказано раньше, чем он был ранен. Ответ полный
благоразумия и великодушия.
XLVII
История о Манчини
Манчини, крестьянин и мой земляк, перевозил хлеб в
Фильине на ослах, которых он часто нанимал для этой цели.
Однажды, когда он возвращался с рынка, утомленный дорогой,
он взобрался на осла, который был получше, и, приближаясь к
дому, стал считать ослов, которые проходили мимо него. Так как
он пропустил того, на котором сидел, то ему показалось, что
одного не хватает. Обеспокоенный этим, поручив остальных
ослов жене, чтобы она отвела их к тем, у кого они были наняты,
он немедленно вернулся, сидя на том же осле, на рынок,
находившийся в семи милях. По дороге он у всех встречных
спрашивал, не видели ли они заблудившегося осла. Все
отвечали отрицательно. Манчини вернулся домой ночью,
печальный, сокрушаясь о потере осла. Наконец, когда жена
сказала ему, чтобы он слезал с осла, он сообразил, что это тот
самый, которого он с таким усердием и с таким сокрушением
разыскивал.
XLVIII
О человеке, который взвалил на плечи
свой плуг
Другой крестьянин, очень недалекий, по имени Пьеро, пахал
однажды вплоть до полудня. Быки его устали, утомлен от
работы был и он сам. Собираясь вернуться в город, он положил