Однажды в собрании папских секретарей говорилось, что люди, живущие согласно мнению толпы, подчиняются самому унизительному рабству, ибо невозможно угодить всем, так как все думают по-разному и имеют различные вкусы. В подтверждение этого мнения кто-то рассказал историю, которую он читал в Германии и к которой видел иллюстрации.
Был старик, который однажды в сопровождении своего сына отправился на рынок, гоня перед собою осла, на котором не было клади, ибо хозяин предназначал его для продажи. Люди, работавшие в поле, видя, как оба они идут за ослом, стали выговаривать старику, что ни он, ни сын его не садятся на осла, идущего без поклажи, как это было бы полезно обоим: ему— потому что он стар, сыну — потому что он слишком юн. Тогда старик посадил сына на осла, а сам продолжал идти пешком. Но тут другие встречные стали упрекать старика в глупости: что посадил на осла сына, который крепче, а сам, обремененный годами, идет за ним пешком. Старик передумал, ссадил сына и сел сам. Новым встречным не понравилось, что он заставляет маленького сына, как слугу, тащиться сзади, не считаясь с его возрастом, а сам, забыв отеческие чувства, едет верхом. Тронутый этими словами, старик посадил сына на осла вместе с собою. Так они продолжали путь. Тогда еще кто-то спросил старика, принадлежит ли осел ему. Старик отвечал утвердительно, и его начали бранить, что он не жалеет осла, словно животное было чужим, и нагружает двойной ношей, которую осел неспособен нести, ибо ему и одного человека поднять едва под силу. Старик совершенно потерял голову от стольких разнообразных мнений, ибо его бранили и тогда, когда осел шел без ноши, и тогда, когда нес одного, и тогда, когда нес двоих. В конце концов он с помощью сына связал ослу ноги и подвесил его на длинную палку. Сделав это, они подняли осла на плечи и продолжали путь к рынку. Такое невиданное зрелище заставило всех покатываться со смеху и бранить за глупость обоих, особенно же отца. Это окончательно вывело старика из себя, и так как они были на берегу реки, то он бросил в воду связанного осла и вернулся домой. Так этот добрый человек, желая угодить всем и не удовлетворив никого, потерял осла.
86. Верх невежества
Однажды перед приорами флорентийскими громко читалось письмо, где шла речь о человеке, для республики не очень приятном. Так как имя его повторялось часто, то оно сопровождалось словом «вышеупомянутый», например: «вышеупомянутый Паоло». Тогда один из присутствующих, человек малограмотный, думая, что это слово почетное и что «вышеупомянутый» обозначает для человека похвалу, как если бы говорилось: ученейший или мудрейший,— вдруг начал кричать, что вещь недостойная, чтобы такой негодяй и враг отечества назывался вышеупомянутым.
87. Другая глупость
Один из моих соотечественников, по имени Матеоццо, человек малообразованный, тоже вызвал у многих смех.
В праздничный день, на устроенном для священников обеде, заботы о котором были поручены ему и нескольким другим, когда после окончания обеда нужно было благодарить священников, из которых многие пришли издалека, Матеоццо, которому, как старейшему, было поручено это сделать, сказал: «Почтенные отцы, простите, если вам чего-нибудь не хватило. Мы не могли сделать то, что были обязаны по отношению к вам, но мы сделали все по мере наших сил и так, как это подобало вашему невежеству». Этот неуч думал, что если он подыщет какое-нибудь звонкое слово, то оно все равно сойдет за высшую похвалу, как если бы он сказал: «ваша мудрость» или «ваша ученость».
88. Об одном бородатом старике
Антонио Лоски, муж ученейший и хорошо знающий светское обращение, рассказал нам после обеда между прочим следующую смешную историю. Существует обычай, что если кто издает звук задней частью, ему говорят: «В бороду того, кто никому ничего не должен». В Виченце некий старик, имевший очень длинную бороду, был вызван своим кредитором на суд к губернатору города (это был Уголотто Бьянкардо, человек ученый и строгий). На суде старик, очень рассерженный, стал кричать, что он никому ничего не должен, и часто повторял это. «Уходи отсюда скорее,— сказал Уголотто,— и уноси свою вонючую бороду, от дурного запаха которой у нас кружится голова». Тот, ошеломленный, спросил, почему его борода может так сильно вонять. «Потому что, — ответил Уголотто,— она полна всеми дурными запахами, которые когда-либо выходили из человеческого нутра, ибо, как известно, они собираются в бороде того, кто никому ничего не должен». Этими словами он, при громком хохоте присутствовавших, очень остроумно высмеял высокомерие старика.
89. История одного нотариуса, рассказанная Карло из Болоньи