Читаем Фауст полностью

Не худо бы, чтоб в милые движенья

Вы хоть немножко светского внесли.

Хотя серьезность вам к лицу, конечно,

Улыбку вашу я бы видеть рад:

Я стал бы ею восхищаться вечно!

Взгляните, как влюбленные глядят:

Рта уголок подернется немного -

И дело в шляпе. Ты мне всех милей,

Высокий мальчик. Будь повеселей!

К лицу ль тебе глядеть поповски строго?

Нельзя ли похотливее взглянуть?

И оголиться надо б вам чуть-чуть -

Конечно, в меру, – чем в чрезмерно чинной

Вам щеголять рубашке этой длинной!

Вот отвернулись… Сзади каковы?

Канальи, слишком аппетитны вы!

<p>Хор ангелов</p>

Пламя любви святой,

К свету направь свой путь!

Истины луч златой,

Падшим целебен будь,

Чтобы от духа зла

Власть твоя их спасла, -

В светлый блаженства рай

Всех съединяй!

Мефистофель<p>(приходя в себя)</p>

Но что со мной? Как Иов, изъязвленный,

Весь в волдырях, я страшен сам себе,

И все же торжествую, тем польщенный,

Что вижу я внутри себя: в борьбе

Я на себя и на мой род достойный

Надеяться могу с душой спокойной!

Нетронуты, всецело спасены

Все черта благороднейшие части:

На кожу вышел призрак нежной страсти!

Проклятые огни истощены,

И я вам шлю проклятье Сатаны!

Хор ангелов

Пламень священный!

Кто им объят -

Жизни блаженной

С добрыми рад.

К славе Господней,

К небу скорей:

Воздух свободней,

Духу вольней!

<p>(Поднимаются к небу,</p>унося бессмертную часть Фауста.)<p>Мефистофель</p>(оглядываясь)

Что? Как? Куда умчались? Неужели

Меня вы, дети, обманули? Ввысь,

На небеса с добычей улетели!

Затем-то вы у ямы здесь толклись!

Расстался я с сокровищем великим,

Единственным, – его я отдал вмиг им!

Высокий дух, бесценный мой залог,

Как хитрецам вдруг уступить я мог?

Кто склонит слух свой к жалобе законной,

Отдаст мне право, купленное мной?

Как ты, старик, ты, опытом прожженный,

Ты проведен! Ты сам тому виной!

Увы, погиб напрасно труд великий!

Я вел себя позорно! Верх чудес:

Дрянная похоть, пыл любовный, дикий

Тебя смутили, прокопченный бес!

Всем жертвовать из-за пустого дела

Ты, опытный, разумный, был готов!

Да, глупость немала: в конце концов

Она тобою даже овладела!

Горные ущелья, лес, скалы, пустыня

Святые отшельники,

<p>(распределенные по склону горы, ютятся в ущельях.)</p>Хор и эхо

Темен шумящий лес,

Сумрачен скал навес;

Тесно стволы растут,

Корни меж скал ползут;

С гор за ручьем ручей

Брызжет волной своей;

Мирный царит покой

В недрах горы крутой;

Львы, здесь бродя меж гор,

Шлют нам приветный взор,

Кротко священный чтут

Чистой любви приют.

<p>Pater extaticur</p>(паря в воздухе, поднимаясь и опускаясь)

Вечный блаженства жар,

Верной любви разгар,

Скорби кипучей власть,

Бурная к Богу страсть!

Стрелы ль пронзят меня,

Копья ль сразят меня,

Палицы ль бьют меня,

Молнии ль жгут меня, -

Пусть все ничтожное

Сгинет, как ложное,

Пусть лишь живет всегда,

Пусть, как небес звезда,

Ярко блестит одно

Вечной любви зерно!

<p>Pater profundus</p>(в нижней области)

Когда скалистые громады

Над бездной клонятся с высот,

Когда грохочут водопады,

Сверкают волны, пена бьет,

Когда, могуществом обильный,

Высокий ствол растет в зенит -

Все это – дар любви всесильной,

Что все рождает, все хранит!

Пусть вкруг меня гроза ярится,

Дрожат утесы, стонет бор, -

Журча любовно, все ж струится

Вода в ущелья с грозных гор,

А там – долину орошает;

Пусть молний блеск наводит страх:

Он атмосферу очищает,

Разрушив яд в её парах.

Все это – вестники любови,

Всех нас объемлющей, творя.

Восстань, излейся в славословьи,

Мой дух холодный, возгоря!

В оковах чувств мой ум угрюмый

Томится… Боже, укроти

Мои мятущиеся думы

И сердца тьму мне освети!

<p>Pater seraphicus</p>(в средней сфере)

Что за облачко там реет

Над щетиною лесной?

Что внутри оно лелеет?

Это духов юный рой!

<p>Хор блаженных младенцев</p>

Где мы, отче? Ты открой нам!

Кто мы, добрый? Разреши!

Мы блаженны! В хоре стройном

Жить – так сладко для души!

Pater seraphicus

Дети, Полночью вы взяты

Рано, с сердцем молодым:

Для родителей – утраты,

Прибыль – ангелам святым!

Вы почуяли душою,

Что любви исполнен я,

Но, лелеемым судьбою,

Не знакома вам земля.

В око вы мое войдите, -

Орган плотский и земной;

Как в свое, в него глядите,

Чтоб освоиться с страной.

<p>(Воспринимает их в себя.)</p>

Вот вам лес, гора крутая,

Вот вода течет рекой

И, шумливо пробегая,

Сокращает путь крутой!

Блаженные младенцы<p>(изнутри)</p>

Вид могучий нас пленяет,

Но печален, – не снести,

Ужас сердце нам стесняет.

Славный, добрый, отпусти!

Pater seraphicus

Взвейтесь в горние вы сферы

И, растя там без конца,

Наслаждайтеся без меры

Лицезрением Творца.

Пища духа – упоенье

Чистой сферой совершенства,

Где любви нам откровенье

Созидает мир блаженства.

<p>Хор блаженных младенцев</p>(кружась около высочайшей вершины)

В хоре блаженном

Руки сплетем,

В чувстве священном

Песнь воспоем.

Веру вместите

Божьим словам:

Тот, кого чтите,

Явится вам!

<p>Ангелы</p>(парят в высшей атмосфере,<p>неся бессмертную часть Фауста)</p>

Дух благородный зла избег,

Сподобился спасенья;

Кто жил, трудясь, стремясь весь век, -

Достоин искупленья.

Обвеян с горних он высот

Любовию предвечной:

О, пусть весь сонм блаженных шлет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Скамейка
Скамейка

Командировочный одинокий мужчина рыщет по городскому парку в поисках случайных связей – на первый взгляд, легкомысленный сюжет постепенно накаляется до глубокого проникновения в экзистенциальный кризис обоих персонажей. Несмотря на внешне совершенно разный образ жизни (таинственный Федор Кузьмич, как ртуть меняющий свое имя и биографию для каждой новой спутницы; и простая и открытая Вера, бросающаяся в новые отношения, каждый раз веря, что на этот раз – навсегда), герои очень похожи между собой – потерянные люди, бродящие по парку в поисках новых самообманов. Острый диалог (герои обмениваются остроумными репликами, будто играют в пинг-понг) располагает к тому, чтобы поставить на сцене необременительную ретрокомедию «из советской жизни». Интерпретация произведения в трагикомическом жанре скорее поможет не растерять ценные минуты психологической рефлексии персонажей по поводу своего одиночества, их попытке разобраться в себе самих.

Александр Исаакович Гельман , Владимир Валентинович Губский , Жаныбек Илиясов , Лев Михайлович Гунин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Проза / Современная проза