Читаем Фауст полностью

Они – порука мираСредь празднества и пира.В морях под их охранойНе страшно урагана.

Сирены

Милее отцаКабир для пловцаС разбитой галерыБлиз нашей пещеры.

Нереиды и тритоны

С собой захватили мы трех,Четвертый остался, не мог.Он главный, сто к вам не тянет,Он важными мыслями занят.

Сирены

Пусть боги, сойдясь меж собой,Порочат любого любой,Над ними трунить мы не смеем,Но чтим их и благоговеем.

Нереиды и тритоны

Считалось ведь семеро их.

Сирены

Куда ж подевали троих?

Нереиды и тритоны

Никто не мог дать справок.Идет с Олимпа слух,Что есть восьмой, вдобавокК семи примкнувший вдруг.Они нам дали словоБыть тут, но не готовы.Эти несравненныеВ жажде перемены,Как на волю пленные,Рвутся из вселенной.

Сирены

Мы и луну и солнце чтим,И всех богов на свете молим,Мы делу тем не повредим,Когда в усердье пересолим.

Нереиды и тритоны

Надо праздник с блеском справить.Он нас может всех прославить.

Сирены

Герои древности – рунаИскали золотого.Но много больше вам ценаИ вашему улову!Кабиры выше, чем руно,Найти их было вам дано.

(Припев хором.)

Кабиры выше, чем руно,Найти их было вам дано.

Нереиды и тритоны проплывают мимо.

Гомункул

Так вот что, не щадя башки,Исследует ученый?Божки похожи на горшкиИз глины обожженной.

Фалес

Монета – редкость, если медьСтара и стала зеленеть.

Протей

(незамеченный)

Люблю я шалости и козни.Чем что курьезней, тем серьезней,

Фалес

Где ты, Протей?

Протей

(голосом чревовещателя, то близко, то издали)

Я там! Я тут!

Фалес

Все те же шутки, шелапут.Для друга брось свои повадки.Я знаю, ты играешь в прятки.

Протей

(как бы издали)

Прощай!

Фалес

(шепотом Гомункулу)

Он рядом, в двух шагах.Поярче засветился ты бы.Он любопытнее, чем рыба.Во что бы этот вертопрахНи воплотился, он пред намиПредстанет, чуть увидит пламя.

Гомункул

Я добела накал довел бы,Не лопнула бы только колба.

Протей

(в образе гигантской черепахи)

Что я за странный свет манящий вижу?

Фалес

(закрывая Гомункула)

Я этот свет совсем к тебе приближу,Но на себя возьми ничтожный труд:Явись нам в положении стоячем,Двуногим человеком без причуд,И мы тебе покажем то, что прячем.

Протей

(в благородном образе)

Ты сохраняешь мудреца уловки.

Фалес

А ты все тот же оборотень ловкий.

(Открывает Гомункула.)

Протей

(удивленно)

Лучистый гном! Не видел никогда!

Фалес

Дай нам совет. Вот в чем его нужда.Хотел бы он родиться не на шутку.В рожденье он, как понял я малютку,Остался, так сказать, на полпутиИ лишь наполовину во плоти.Духовных качеств у него обилье,Телесными ж его не наградили.Он ничего б не весил без стекла.Как сделаться ему, как все тела?

Протей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза