Читаем Фауст полностью

Доверься морю, дух без плоти!Кружась в его водовороте,Носись по прихоти любой.Не думай только, диво эко,Догнать в развитье человека,А то все кончено с тобой.

Фалес

Смотря как к делу подойдете:Порой и человек в почете.

Протей

(Фалесу)

Да, если он на твой покрой,То долго помнится такой.Ты у меня ведь на приметеУже не первое столетье.

Сирены

(на скалах)

Что за облака белеютВенчиком вокруг луны?Голуби влюбленно реют,Страстью к ней привлечены.Как в святилище пафосском,Нежно воркованье стай.Их горячим отголоскомПраздник полон через край.

Нерей

(подходя к Фалесу)

Можно счесть за испареньяЭто лунное кольцо.Духи, мы иного мненья:Здесь другое налицо.Это голуби ВенерыВ свите дочери моейПрорезают атмосферу,Вихря всякого резвей.

Фалес

Чту и я, как все, богинюИ считаю, что вездеНадо содержать святынюВ теплом, обжитом гнезде.

Псиллы и марсы

(плывя на морских быках, тельцах и баранах)

На Кипре, в глухом углубленье,Вдали от морского волненья,Разливов и землетрясений,В пещере, закрытой чужим,В блаженном краю безмятежном,Овеянном вечным, безбрежным,Чарующим ветром морским,Мы, в жизни видавшие виды,Служители дивной Киприды,Ее колесницу храним.Когда же ночною пороюПри ласковом плеске прибояМы дочь твою, детище влаги,Украдкой вывозим на мысВ коралловой той колымаге,Ничто нам не сбавит отваги,Ничей не пугает девиз:Креста ли, или полумесяца,Орла иль крылатого льва.Цари пусть враждуют и бесятся.Природа, как прежде, жива.И уничтожают ли пажитиИ гибнут в боях города,Вы нам никогда не закажетеПути с Галатеей сюда.

Сирены

Выделяясь станом дюжим,Нереиды во весь ростЗамыкают полукружьемШествия морского хвост.И, вся в мать свою, богиню,Меж дорид, своих сестер,Галатея в серединеВыплывает на простор.Несмотря на свой бесстрастный,Олимпийский, вечный род,По-людски она прекраснаИ, как смертная, влечет.

Дориды

(проплывая на дельфинах мимо Нерея, хором)

Мы своих супругов юныхПоказать хотим отцу.Месяц, в переливах лунныхСвет разлей по их лицу!

(Нерею.)

Этих молодых матросов,Выброшенных близ земли,Мы нашли среди утесов,Обогрели и спасли.И теперь от них в наградуМы получим жар любви,Ты ж, не отвращая взгляда,Наш союз благослови.

Нерей

Двойным добром должно считатьсяДобра плодами наслаждаться.

Дориды

Если ты не осудилНас, что мы судьбою вертим,Одари их всех бессмертьем,Как и нас ты одарил.

Нерей

Порадуйтесь прекрасным пленнымИ можете их взять в мужья,Но Зевс лишь делает нетленным,В чем властен он, не властен я.Вас волны зыблют, как качели,И так же зыблема любовь.Когда пройдет ее похмелье,Верните на берег их вновь.

Дориды

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза