Читаем Фауст полностью

Их выселить давно пораВ назначенные хутора.

Фауст

Ты знаешь место у бугра,Где их усадьбой наделили?Переселяй их со двора!

Мефистофель

Они и глазом не моргнут,Как будут уж от нас за милю,Где об испытанном насильеЗабудут в несколько минут.

Пронзительно свищет. Возвращаются трое сильных.

Вот вам начальника приказ.Он завтра просит в гости вас.

Трое сильных

Он с нами груб. Пусть угостит,Чтобы не вспоминать обид,

(Уходят.)

Мефистофель

(к зрителям)

Так отдал в дни, еще древней,Свой виноградник Навуфей.

(Кн. царств, III, 21.)

<p>ГЛУБОКАЯ НОЧЬ</p>

Караульный Линкей

(поет на сторожевой башне)

Все видеть рожденный,Я зорко, в упорСмотрю с бастионаНа вольный простор.И вижу без краяСозвездий красу,И лес различаю,И ланей в лесу.И, полная славы,Всегда на виду,Вся жизнь мне по нравуИ я с ней в ладу.Глаза мои! Всюду,Расширив зрачки,Мы видели чудо,Всему вопреки.

Пауза.

Не всегда меня встречаетРадостью высокий пост.Отсвет ужаса бросаетНынче ночь на мой помост.Искры носятся роямиВ стариковском липняке.Все сильней бушует пламяМеж стволов на сквозняке.И полна лачуга дыма,Отсыревшая от лет.Помощи необходимойНиоткуда нет как нет.Закрывали осторожноДобряки заслон печной.Что за случай невозможный!Дом горит не их виной.Черной крыши обгорелойПламенеют угольки.Только бы остались целы,Не сгорели старики!Словно молнии зигзаги,По листве бегут огниИ, треща на сильной тяге,Рассыпают головни.А часовня, что ласкалаИз-под лип веками взор,Вся под тяжестью обвалаС ними рушится в костер.Лип обуглившийся остов,Раскаленный до корней,Безутешнее погостовСмотрит в даль ушедших дней.Вот отполыхало пламя,Запустенье, пепел, чад.

Долгая пауза, потом снова пение.

И уходит вдаль с векамиТо, что радовало взгляд.

Фауст

(на балконе напротив дюн)

Вверху на башне – пенье, стоны.Но сделанного не вернуть.Линкея песня с бастионаМне жалостью пронзает грудь.Но ведь утрату пепелищаЯ старцам возместить хочу.Я их пожарище расчищуИ там построю каланчу.Став на высоком бельведере,Взгляну на новый их приют,Где оба, позабыв потерю,Спокойно век свой доживут.

Мефистофель и трое сильных внизу.

Мефистофель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика