Читаем Фауст полностью

Не стало мирного приюта,Везде усобицы и смуты,Нужна жестокая борьба,А власть верховная слаба.Мещане в городской оградеИ рыцарь в крепости средь горОтсиживаются в засаде,Оказывая нам отпор.Нетерпелив солдат наемныйИ требует уплаты в срок.Не будь за нами долг огромный,Все б разбежались наутек.Но берегись дразнить наймита.Не тронь осиного гнезда!Они разграбят города,Им отданные под защиту.Во многих землях бунт в разгаре,А где не буйствуют низы,Не замечают государиНад ними виснущей грозы.

Казначей

Пришел конец союзным взносам.И денег никаким насосомТеперь в казну не накачать.Иссяк приток подушных сборов,У нас что город, то и норов,И своевольничает знать.Теперь в любом владенье княжьемХозяйничает новый род.Властителям мы рук не свяжем,Другим раздавши столько льгот.Из партий, как бы их ни звали,Опоры мы не создадим.Нам так же чужды их печали,Как мы и наши нужды им.Кому теперь какое дело,Ты гвельф, или ты гибеллин?[126]Своя рубашка ближе к телу,Все за себя, всяк господин.У всех желанье стать богаче,На всех дверях замок висячий,Но пусто в нашем сундуке.

Смотритель дворца

И я в таком же тупике.Пусть экономией мы бредим,Мы прямо к разоренью едем.Не знают меры повара.Олени, зайцы, гуси, куры,Поставки свежею натуройНе убывают для двора.Зато вина, к несчастью, мало.Где в прежние года, бывало,Переполняли нам подвалыЕго отборные сорта,Теперь не то что мелководье,А нет вина совсем в заводе,Все выпили их благородья,И вот — ни капли, пустота.Пускай откроет магистратСвой погреб нашей пьющей знати.Пусть напиваются и, кстати,В управе под столами спят.Пред всеми я один в ответе.А я ростовщику-жидуТак много задолжал в году,Что по своей бюджетной сметеКонцов с концами не сведу.От недокорму чахнут свиньи.Хозяйство все по швам трещит.Спим на заложенной перинеИ даже хлеб едим в кредит.

Император(после некоторого раздумья)

А у тебя нет жалоб, шут?

Мефистофель

А место ли сомненьям тут?Какие жалобы возможныСредь этой пышности надежной,Когда держава так прочна,Когда твои войска готовыРазбить любые вражьи ковы,Когда усердия полнаТрудолюбивая страна?Средь неба ясного такогоКакая буря нам страшна?

Ропот толпы

Без мыла лезет, егоза.Умеет пыль пускать в глаза.А врать-то, врать-то как горазд!Я знаю, он проект подаст.

Мефистофель

У каждого — своя беда.Здесь денег нет, и в них нужда.Их с полу не поднять, мы знаем,Из-под земли их откопаем.В горах есть золото в избытке,Под зданьями зарыты слитки.Ты спросишь, кто отроет клад?Пытливый дух с природой в лад.

Канцлер

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги