Читаем Фауст полностью

Дух и природа — не для христиан.Вот где ты уязвим и досягаем.Мы нечестивцев на кострах сжигаемЗа эти лжеученья и обман.Природа — грех. Дух — сатана. И обаРодят сомненья, недоверье, злобу.У нас все по-другому. ОснованьеИмперии, ее святой оплот —Духовное и рыцарское званье.Им власть в стране, им земли и почет,Зато крестьянин бестолковИ горожане без рассудкаИ пляшут под чужую дудкуБезумцев и еретиков.Ты в заговоре с ними всеми,И ты проник под этот свод,Прикрывшись дерзостью острот,Чтоб заронить неверья семяСредь этих избранных господ.

Мефистофель

Узнал ученого ответ.Что не по вас — того и нет.Что не попало в ваши руки —Противно истинам науки.Чего ученый счесть не мог —То заблужденье и подлог.

Император

Не помогают нам беседы.Ты действуй, а не проповедуй.Что пользы от вниканья в суть?Нет денег, ты их и добудь.

Мефистофель

Добуду больше, чем нужда,Руками голыми добуду,Легко, без всякого труда,Вся трудность только в том, откуда?В века нашествий и невзгод,[127]Когда огни пожаров тлели,Спасаясь бегством, в подземельяСносил сокровища народ.Так будет век, так было в Риме.Все, что зарыто в землю встарь,То, вместе с землями твоими,Твое по праву, государь.[128]

Казначей

Шут разбирается в законе,Земля принадлежит короне.

Канцлер

В мечтах о золотой казнеНе попадитесь к сатане.

Смотритель дворца

Хотя б я и в грехах увяз,Пополню кладовых запас.

Начальник военных сил

Дурак неглуп. Откуда клад.Не станет спрашивать солдат.

Мефистофель

А если вам сомнительно немного,Вот человек: спросите астролога.Он изучил небесные тела.Пусть скажет вам, как на небе дела.

Ропот толпы

Сошлись у трона руки гретьИ людям расставляют сеть.Что шут нашепчет на ушко,Мудрец объявит широко.

Астролог(говорит по подсказке Мефистофеля)

Нам солнце блещет золотом в лазури,[129]За деньги служит вестником Меркурий.Все возрасты Венера привлекла,И утром нам и вечером мила.Луна чем недоступней, тем капризней.Кровавый Марс угроза нашей жизни.Юпитер краше всех. Сатурн не мал,Но малым кажется. Его металлВсе остальные весом превзошелИ дешев, потому что так тяжел.Сойдется солнце с месяцем вдвоем,И золото сольется с серебром, —На свете ничему препятствий нет,Все рады, достижим любой предмет:Роскошный сад, отделанный чертог,Приязнь красавицы, румянец щек.Как их достать? Ученый человекДаст средства к достиженью этих нег.

Император

Хоть он и на два голоса вещал,Но ими ничего не доказал.

Ропот толпы

И слушать лень их дребедень.Врать мастера, и песнь стара.Слыхал сто раз. Вот и весь сказ.Он шарлатан, и все — обман.

Мефистофель

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги