Читаем Фауст полностью

Говори же, расскажи же, как уйти нам от ужасныхПетель злых, убором страшным охватить уже готовыхНаши шеи. Горе, горе! Мы предчувствуем в испугеЗадушенье и погибель, если нас ты не избавишь,Рея, матерь всех богов!ФоркиадаИмеете ль терпение прослушать выРассказ мой долгий? Много вам поведаю.ХорРассказывай: мы в это время будем жить!ФоркиадаКто в доме мирно бережет сокровища,Кто стены держит в целости высокиеИ крышу чинит, чтоб ее не портил дождь, –Тот долго, долго будет жить в дому своем;Но кто, святой порог ногою легкоюПереступив, уходит, дом оставя свой,Тот, воротясь, найдет хоть место старое,Но все не так, как было, иль разрушено.ЕленаК чему сто раз болтать давно известное!Нельзя ль вести рассказ, не досаждая мне?ФоркиадаПришлося к слову: нет тебе упрека здесь.Из бухты в бухту Менелай ладьи водил,По берегам и островам он хищничалИ приезжал с добычею награбленной.Под Троею провел он долгих десять лет,Назад он плыл – не знаю, сколько времени.Но что же было в доме Тиндареевом?Что было с самым царством Менелаевым?ЕленаУжели брань с тобою так сроднилася,Что чуть раскроешь рот – уж осуждаешь ты?ФоркиадаЗабыты были много лет отроги гор,Что к северу от Спарты гордо высятся,Вблизи Тайгета, где ручьем сверкающимСпускается Эврот в долину тихую,Где лебеди ютятся в камышах его.В ущелья те недавно молодой народОткуда-то явился из полночных стран,И крепкий замок там они построилиИ как хотят страною правят с гор своих.ЕленаВозможно ль это? Как они отважились?ФоркиадаИм было время: целых долгих двадцать лет.ЕленаИ есть начальник? Много ли разбойников?ФоркиадаНачальник есть, но это не разбойники.Он мне грозил, но все ж я не браню его:Он мог бы все похитить, но доволен былНемногими подарками, без подати.ЕленаКаков собой он?ФоркиадаВидный. Мне он нравится.Отважный он, с осанкой благородною,Разумный муж, каких в Элладе мало есть.Народ его хоть варварским зовете вы,Но нет меж них таких свирепых извергов,Как многие герои, что под ТроеюЖестокими явились людоедами.Я чту его – ему себя доверила.А замок их – когда б его вы видели! –Совсем не так построен неуклюже он,Как ваши предки, грубо громоздившиеНа камни камни, как циклопы дикие,Строенья воздвигали: там, напротив, всеОтвесно, прямо, ровно, строго, правильно.Снаружи посмотрите – к небу всходит он,Как стрелка, прямо, гладкий, ровный, будто сталь.Взлезть на него? И мысль о том скользит долой!Внутри – дворы широкие, просторные,А во дворах строения различные:Колонны и колонки, своды, сводики,Террасы, галереи, ходы всякие,Гербы…Хор
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры