Читаем Фауст полностью

Это ли, дочь Крита, тыЧудом считаешь?Или не слышала тыВещего слова поэтов?Иль ионийских не помнишь ты,Всюду в Элладе известных,Вечно прекрасных сказаний,Песен про древних героев?Все, что свершаетсяЗдесь пред очами, –Отклик печальный одинЧудных веков наших предков.Да, весь рассказ не сравнится твойС мифом, что вымысел чудныйНам о Гермесе поведал,Правдоподобнее правды!Он, с красотою и силоюДивно рожденный младенец,Хоть и обвит пеленами был,Хоть и усердно удержан былНянек толпою болтливоюОт неразумных стремлений,Все-таки с силой и прелестьюОн из пеленок извлечь сумелНежно-упругие члены,Смело покинул пурпурнуюОн колыбельку – и быстроПрямо на свет полетел сейчасВверх, мотыльку уподобившись,Нежные крылья поднявшемуРезво из куколки тесной,Весело, смело летящемуК небу, в эфир лучезарный.Так порожденный, поэтомуВсем хитрецам и ворам он,Счастия скорого ищущим,Богом всегда благосклонным был,Что он на деле доказывалСмелыми часто делами.У Посейдона трезубец онСмело унес, у Арея жеС ловкостью меч утащил он,Лук он и стрелы у Феба взялИ молоток у Гефеста;Взял бы и Зевсовы молнии,Если б огня не боялся он;Даже Эрота подножкоюЛовко в борьбе победил хитрец,И у Киприды, ласкавшей его,Пояс украл он волшебный.

Из пещеры раздаются чарующие чистые, мелодичные звуки струн. Все прислушиваются к ним и кажутся глубоко тронутыми. С этого времени вплоть до ниже указанной паузы продолжается музыка.

ФоркиадаЗвукам сладостным внемлите,Старых сказок бросьте бред;О богах речей не длите:Их давно уж больше нет!Вас никто не понимает;Дань нам высшая нужна:Та лишь речь сердца пленяет,Что от сердца ведена.

(Отходит к скалам.)

ХорЕсли, страшное творенье,Ты смягчилося теперь,Брызнут слезы умиленьяИз очей у нас, поверь!Солнца лик пускай затмится,Лишь в душе сиял бы свет!В сердце нашем все таится –Все, чего и в мире нет.

Появляются Фауст, Елена и Эвфорион в прежде описанном наряде.

ЭвфорионПесню ль детскую слагаю –Вам веселье в этот час;В такт ли, прыгая, ступаю –Сердце прыгает у вас.ЕленаДвух сближая нежной страстью,Радость им любовь дает,Но к божественному счастьюНаш тройной союз ведет.ФаустНыне все дано судьбою:Весь я твой и весь ты мой.Мы в союзе меж собою:Мог ли быть исход иной?ХорМногих лет благословеньеПодарило вам, клянусь,Это дивное творенье!О, как чуден ваш союз!ЭвфорионПустите прыгать,Скакать, резвиться!Туда, на воздух,Хочу я взвиться,И весь желаньемПроникнут я.ФаустНо тише, тише,Без увлеченья,Чтоб не постиглоТебя паденье.Нас в гроб сведешь ты,Мое дитя!ЭвфорионНе стану большеВнизу стоять я.Оставьте руки,Оставьте платье,Оставьте кудри:Они – мои!Елена
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры