Читаем Фаворит императрицы полностью

– Ой, Кирилла Иванович, не хочу я в ночи твои дурачества и вздор слушать! Клепа, неумеха безрукая, сронила в щель на полу колечко с пальца. А достать теперь не может. Ты, голубчик, плинтуса-то от стены эдак аккуратно оторви, а из досок крепежные гвозди вынь. Возьми у Клепы гвоздодер. Вот и хорошо, и правильно.

Надо сказать, что Кирилл Иванович все делал быстро, ловко, опомниться не успели, а он уже и на колени встал, чтоб пошарить под отодвинутой доской, но Варвара Петровна его остановила.

– Все, батюшка, иди. Далее мы сами. Встань, говорю, – прикрикнула она, видя, что артиллерист продолжает тянуть руку. – Я тебе неправильно сказала. Это не колечко, а деталь туалета дамского, интимная! Клепа не хочет, чтоб ты ее видел.

Артиллерист пожал плечами и вышел. Больше его не беспокоили в эту ночь, но он долго не мог заснуть, размышляя, какую интимную часть туалета могла обронить в щель Клеопатра. Пряжка, застежка, пуговица? Но как по виду этих предметов определишь, интимный он или нет? Ох, не просто все здесь. Дурачат его дамы, забавляются. С этой приятной мыслью он и заснул.

Варвара Петровна меж тем с помощью Клеопатры оставила кресло и теперь стояла во весь рост рядом с освобожденными от гвоздей, частично сдвинутыми с места досками.

– Поднимай, Клеопатра, и тяни. Не совладаешь, Евстафия крикнем. Тяжести таскать он еще горазд.

– Деталь туалета… неглиже… – прошептала Клеопатра, с силой оттаскивая доску.

Под доской обнаружился настил из бревен. На этих бревнах и лежал большой, как наволочка, кожаный мешок с деньгами, драгоценными камнями, была там какая-то бумага, может, вексель, словом, завещанное князем Козловским богатство.

– Ну вот и ладно. Вот и нашли, – сказала Варвара Петровна, словно не сомневалась в ином исходе дела.

Клеопатра стояла на коленях, тряслась, как от озноба, и не вытирала льющиеся ручьями слезы. Честь семейства Люберовых была спасена.

<p>4</p>

Место этой главе, конечно, в предыдущей части, потому что, выйдя из лачуги могильщика, наши герои – Козловский и Люберов – немедленно приступили к исполнению задуманного: напоили крепкоградусным зельем кладбищенского сторожа, поставили на стол могильщика Яцека еще одну бутыль браги, а из его сарая «позаимствовали» профессиональный инструмент – лопаты. Но автор решил рассказать об этих событиях в конце книги по вполне понятным причинам. Наше повествование шло параллельно – две тайны; два клада, а если их нашли в одно и то же время, то пусть и в романе эти два столь важных события стоят рядом.

Не будем смущать читателя подробным описанием того, как наши герои глубокой ночью вскрывали могилу Виктора Сюрвиля. Одно скажу, работа эта была им очень не по нраву.

У людей разное отношение к кладбищу. Иные относятся к родным могилам так, словно это неотъемлемая часть их жизни, ходят на кладбище чуть ли не каждый день и, сидя в скромном палисаде, беседуют с покойным, плачут, а потом с истовой деловитостью начинают окучивать цветы, обновлять краску на ограде и подрезать сухие ветви на кустах. Есть любители просто погулять по кладбищу, почитать эпитафии, отдать дань высокому стилю их, поскорбеть о чьей-то неведомой, рано загубленной жизни и умилиться мраморному ангелу, что оплакивает ушедшие из мира души, к которым когда-то присоединится и их душа, пребывающая пока в здоровом, краснощеком и легкомысленном теле.

Родион кладбища не любил. Может быть, потому, что посчастливилось ему не похоронить пока ни одного близкого человека – ни родителей, ни сестер, ни братьев, а потому считал он пустым воссоздавать среди могил образ живого человека. Кто в гробу лежит? Да никто, камзол с башмаками. Но одно дело – отвлеченно рассуждать на эту тему и совсем другое – отправиться ночью на кладбище с лопатой.

Матвей поступил проще. Чтоб отогнать от себя ненужные переживания, он выпил у деревенского корчмаря бутыль вина, а другую прихватил с собой.

– Смотри, Матвей, напьешься, и опять твоя ладья даст течь, и нитки судьбы размахрятся. Вдруг нам с кладбища придется улепетывать во все лопатки?

– Если такое приключится, ты меня брось. Поляки пьяного человека никогда не обидят, даже если он меж могил валяется. А трезвым я в лицо покойного Сюрвиля смотреть отказываюсь. Гнусная это вещь – покойников тревожить!

С погодой им повезло. Когда лошадей седлали – лил дождь, а подъехали к кладбищенской ограде, повалил снег – первый в этом году. Не долетая до земли, он таял, ветер дул резко, порывами, потом и вовсе стих. Словом, погода была такая, в какую хороший хозяин и собаку из дома не выгонит. Правда, плохой – выпустит. Во всяком случае, уже на кладбище привязался к ним рослый, ушастый пес. Матвей отгонял его, боялся, что выть начнет, но пес наблюдал за их работой в полном безмолвии. Позднее, вспоминая эту страшную ночь, Матвей говорил, что не иначе душа Сюрвиля на время переместилась в бездомного пса, и он приходил посмотреть, как обойдутся с его могилой.

– Главное, факел не зажигать, – увещевал друга Родион, – а то нас, как Шамбера, примут за привидение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фаворит императрицы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература