– Господа, – протянул Литар с ледяной усмешкой, – боюсь, ваши суждения неверны. Та каторжанка сбежала. После того как была изнасилована вашими же людьми. А вы, капитан Шиммеро, даже не потрудились провести расследование, – добавил Сокол, глядя на напряженного главу поселения. – Исходя из всего, что мне стало известно, я считаю, что и вы, и ваш заместитель больше не можете занимать свои посты. В связи с чем лично вы разжалованы до рядового и должны до завтрашнего утра передать дела по управлению поселением назначенному мной человеку и покинуть это место.
Он перевел взгляд на второго мужчину и холодным тоном сообщил:
– Вы тоже разжалованы, лейтенант Грит.
Но тот на слова главы департамента отреагировал странно. Нервно сжал кулаки и посмотрел на Сокола с неожиданной прямотой.
– И все из-за какой-то заключенной? – выпалил он со злостью. – Из-за швали, осужденной сгнить в этих бараках? Да она должна быть благодарна, что на нее вообще обратили внимание наши солдаты.
Ори непроизвольно дернулась и поспешила отвернуться. А вот Литар вдруг поднялся и, медленно пройдя по кабинету, остановился в шаге от Грита.
– Знаете, а я передумал, – протянул он обманчиво спокойным голосом. – С этого момента вы уволены со службы, без права занимать любую должность в государственных учреждениях. Это официально, – добавил Лит и вдруг… замахнулся и резко ударил его кулаком в лицо.
Лейтенант рухнул на пол. Он пытался зажать поврежденный нос, но кровь все равно лилась ручьем, скатывалась по пальцам на деревянный пол. Литар же смотрел на него так невозмутимо, будто не имел к происходящему никакого отношения. И только огненные вспышки в глазах говорили, что на самом деле принц в бешенстве.
– Это вам лично от меня, – добавил он все тем же ровным тоном. – И запомните, Грит, любая женщина, независимо – преступница она или леди, все равно в первую очередь женщина, которая к тому же слабее мужчины. А теперь идите вон отсюда, и очень вам рекомендую мне на глаза не попадаться.
Последняя фраза прозвучала как угроза. В ней проскользнули такие жуткие нотки, что передернуло даже Ориен. А лейтенант поспешил подняться и, зажимая рукой явно сломанный нос, быстро скрылся за дверью.
Едва Литар успел присесть на диван и сделать пару глотков порядком остывшего чая, как в дверь постучали. Появившийся высокий черноволосый мужчина лет тридцати, на чьем мундире красовались золотистые нашивки, сообщил его высочеству, что все готово. Лит кивнул и с досадой вернул чашку на стол.
– Ори, это капитан Трамли. Он проводил здесь расследование по моему поручению, – представил принц своего подчиненного. Затем повернулся к нему и добавил: – А вы, капитан, и без меня прекрасно знаете, кто эта леди.
– Да, ваше высочество, – согласился тот, учтиво кивая девушке. И она чувствовала, что Трамли на самом деле знает, какое отношение она имеет к поселению каторжников, но при этом смотрит на нее с огромным уважением и даже почтением.
– Что ж, – протянул Лит, поднимаясь и подавая руку Ориен. – Если все готово, тогда идем.
– Куда? – все же спросила Ори, вкладывая пальцы в его ладонь. По правде говоря, ей совсем не хотелось выходить отсюда. В этом кабинете было тепло, спокойно и… почти не страшно. А вот за его стенами шла совсем другая жизнь. Жизнь каторги.
– Я буду рядом, – сказал Сокол, так и не ответив на вопрос. И уже это натолкнуло девушку на самые неприятные предположения. Ведь если он так говорит, значит, ей предстоит очередное потрясение. А она еще от прошлого не совсем отошла.
Когда они покидали кабинет, Литар крепко держал ее за руку. Более того, внизу, перед выходом из здания, помог надеть подбитый мехом плащ, натянул на ее голову капюшон. А потом вдруг коснулся лица, наклонился ближе и совершенно бесцеремонно поцеловал в губы на глазах у всех сопровождающих.
– Ори, ты сильная девочка, – проговорил так, чтобы могла слышать только она. – И я верю, что сможешь пройти через это. Мне нужна твоя помощь. Ты ведь не подведешь меня?
– Нет, – едва слышно ответила она, глядя в его серьезные глаза.
Сокол видел, что ей страшно, что она готова согласиться на что угодно, лишь бы только не выходить из этого здания, не встречаться с прошлым. Но не мог позволить ей сдаться. Не сейчас.
– Ориен, там будут люди, которых обвиняют в серьезных преступлениях, – пояснил Литар. – У нас есть доказательства их причастности к двум инцидентам. Но я знаю, что подобных случаев было гораздо больше. И мне очень нужно, чтобы на вопросы они отвечали только правду. Чтобы сами признались во всех своих деяниях.
– Я сделаю все, что от меня зависит, – тихо, но уверенно проговорила Ори, глубоко вздохнув.
Теперь, когда появилась хоть какая-то ясность, ей стало намного легче. Мысли в голове перестали метаться подобно бешеным пчелам и почти пришли в норму. И, увидев, что Ориен не спешит впадать в панику, Литар снова взял ее за руку и решительно направился к двери.