Читаем Фея Миния и малый волшебный народец полностью

— Так, ноги в руки и покатились! — крикнул помидор, проделав то, что озвучил и подкатился к краю полки.

Он обернулся на остальных. Но все продолжали смотреть на него во все свои новенькие глазенки.

— Да что с вами не так?! — закричал помидор и вытолкал всех к краю полки.

В момент, когда он передвигал банан, а тот упирался ногами, послышался противный писк. "Ещё и пердит", — подумал помидор.


Когда все полочники с горем пополам добрались до края, а живший в доме человек посетил одну из комнат и совершенно отчётливо двинулся в сторону кухни по небольшому, но уже освещенному коридору, находчивый помидор уже соорудил из попавшихся под руку дружных сосисок то ли лестницу, то ли горку для спуска вниз. Первыми он отправил паникующих ягодок-сестер и далее всех по списку. Так получилось, что последним оказался снова банан. Он посадил его спереди, обнял за талию, чтобы тот никуда не рыпался, крепко схватился ногами за горку сосисок, пропустив их между ногами и покатился с "пленником" вниз.

Когда помидор оказался внизу, на плоской твердой поверхности, остальные уже вновь практиковали глазенки-паникерши в размере х2. Помидор, будь он трусом, также бы стоял и боялся лишнего шага ступить. Но что-то внутри него противилось этому. Словно миссию от неких высших сил, он чувствовал необходимость быть смелым и вывести этих простаков на свободу, спасти их бренные тела. Гаркнув пару раз, чего на самом деле не требовалось, так как почти все полочники безропотно к нему прислушивались, он повел их перебежками из человеческого дома.

Выбрались ожившие овощи да фрукты под руководством помидора через небольшую качающуюся дверцу, что была топорно и даже кривовато вырезана в середине входной двери прямо у пола. Ещё какое-то время после этого, они спускались по причудливой лестнице с широкими невысокими ступеньками, которая вела к узкой дорожке в сторону каких-то кустов. На последней ступеньке лестницы по обыкновению последний перед помидором банан приземлился не на ноги, а на свой бок. Лидер отряда хотел поднять панику, ведь где-то внутри он понимал, что каждый из них хрупок и участь его собрата, чьи внутренности месил в жуткую смесь холодильник, может постичь каждого неаккуратного полочника. Но вместо разрывания бока банана, произошло другое. На весь двор раздался противный писк. Все посмотрели своими глазенками на банан. У него в этот момент глаза увеличились ещё больше, а ниже глаз показались оранжевые кружки. "Он что, смущается? Фу, какая гадость!" — подумал помидор и только собрался направлять их дальше, как позади послышались ужасающие звуки. Что это такое? Что за чудовище способно издавать этот ревущий грохот? И самое неприятное в этой ситуации то, что звук вместе с этим чудовищем приближался к полочникам.

Не прошло и пары минут, как из-за угла показалась… собака. Да, это уродливое создание с развивающимися во все стороны при беге щеками точно было собакой. И из всех оживших фруктов и овощей она выбрала своей целью банан. Он молча замахал руками. Замахал и побежал куда-то в сторону. Это все было бы даже забавно, если бы не одно но. Помидор хотел спасти и его. Бег небольшого банана не сопоставим с поступью мохнатого монстра. Через пару мгновений последний схватил банан. Двор раздался ещё более громким и противным писком, чем первый.

— Пузик, место! — гаркнул кто-то из окна кухни.

Собака глянула на стоявших в оторопи полочников, повернулась в сторону двери дома и побежала исполнять приказ хозяина, весело помахивая хвостом.

Глаза банана при этом радостно щурились, словно он был доволен тем, что его схватили. Заметив это, помидор был удивлен и не понимал многих моментов произошедшего. Его удивляло и то, что после смыкания на нем челюсти монстра, которого по ошибке кличут Пузиком, банан не показал им свои внутренности, и то, что он определенно видел счастье в глазах жёлтого, словно тот оказался на своем месте и именно поэтому не хотел уходить. Но что лидер шокированного отряда знал совершенно точно, так это то, что им пора двигаться дальше. Пара команд и они двинулись в сторону кустов и далее к лесу.

В конце мощеной плоскими гладкими камнями дорожки, где-то у первых лесных деревьев, красный отважный помидор обернулся в сторону человеческого дома, из которого они сбежали. Полочники проделали большой путь и спаслись. Почти все они спаслись. Он почти справился.


Кажется, спустя вечность они добрались до места, которое вскоре назовут своим домом. Он назовет, лидер отряда. Остальные так и не проронили и звука. Ещё вечность уйдет на то, чтобы создать в этом чудесном месте их жилище. Не человеческое безжизненное, а полочников. Фруктов и овощей, сумевших спасти себя от хищников гигантов. Они построят дом, похожий на теплицу из живых трав, которые словно стенки плетёной корзинки оплетают друг друга причудливыми узорами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира