Читаем Фея недоразумений полностью

У парадного крыльца замка стоял экипаж, запряженный серыми в яблоко лошадьми, и это значит, что принадлежал он лорду Фредерику. Думаю, что мой друг детства уже дома. Я спустилась на землю и, приняв человеческий облик, поторопилась войти в помещение. В холле меня встретил дворецкий Огуст, который и проводил меня в кабинет хозяина замка. Вот что за должность у дворецкого? Или на нее принимают совсем уж нелюбопытных людей (или нелюдей), или они так боятся ее потерять, что вынуждены зарывать это самое любопытство глубоко внутрь себя, чтобы оно даже кончик носа не показало. Вот и этот человек, а Огуст был, именно человеком, от фей происхождение скрыть невозможно, даже ухом не повел, когда я перед ним нарисовалась, и не спросил, откуда взялась, только вежливо поинтересовался, как доложить о леди, и предложил подождать решения хозяина о возможности принять меня.

Ждать мне пришлось недолго, вскоре Огуст пригласил меня пройти с ним гостиную, сказав, что хозяева рады будут меня видеть… Хозяева? Ура! Значит Седрик, точно, приехал, ну не будет же дворецкий говорить о лорде Фредерике во множественном числе? Моя изощренная фантазия сразу же нарисовала мне картинку, где хозяин замка размножился, и в гостиной повсюду стояли и сидели лорды Фредерики. Я еле успела подавить смешок, уже почти слетевший с моих губ, вспомнив вовремя бабулю, которая мне тысячу раз говорила, что смех без причины, ну да, в моем случае чистое недоразумение. Странно, но сегодня мне почему-то захотелось предстать перед Седриком воспитанной молодой леди, как того требовала от меня Флора, придворную даму, в которой было не вытравить и каленым железом. В комнате я увидела лорда Фредерика и молодого мужчину, и отдаленно не напоминавшего моего друга детства, а вот сходство с хозяином замка было несомненным.

— Проходи, Лиэль, позволь представить тебе моего старшего сына Нортона.

— Очень приятно, — ответила я, приседая в заученном реверансе.

— Мне тоже, — на меня смотрели такие же золотистые глаза как у лорда Фредрика, но с вертикальным зрачком. Ого, а молодой человек-то оказывается дракон. Интересно, но, кажется, жена у хозяина замка была не драконица.

— А Седрик не приехал? — уточнила я, успев уже расстроиться.

— Приехал, проходи, пообедаешь с нами, сейчас он спустится из своей комнаты, — и хозяин замка пригласил меня к столу.

Я отказываться не стала, конечно, я уже поела, да так, что лететь было труднее обычного, но мой желудок уже мог вместить немного еды, а когда еще я два раза в день пообедаю? Так что я решила покушать про запас.

Седрик вошел неожиданно, когда мы уже хотели покинуть уютную гостиную и переместиться в столовую. Парень вырос и превратился в красивого светловолосого и зеленоглазого человека, который больше походил на свою мать, белокурую красавицу с эльфийскими корнями, чем на лорда Фредерика. Он посмотрел на меня и на его лице отразился мыслительный процесс, словно он пытался, что-то вспомнить. Он что забыл меня? Но вот улыбка появилась на его губах и он радостно произнес:

— Феечка? Лиэль? — все- таки решил уточнить юноша. — Здравствуй, мое недоразумение, — и меня подхватили на руки и закружили по комнате. — Как же давно я тебя не видел, с самого детства. Почему ты не появлялась, когда я приезжал к папе на каникулы?

— У меня в школе каникулы в другое время были.

— А сегодня ты сбежала из школы? — уточнил друг детства, продолжая крепко обнимать меня, словно я могла растаять в воздухе. Нет, ну, могла, конечно, только сейчас-то мне это зачем?

— Я ее закончила в этом году и пришла, чтобы расспросить тебя о Магическом университете.

— Я подумал, что ты соскучилась, — произнес парень разочаровано.

— Конечно, соскучилась, у меня такого друга как ты за эти годы больше не было.

Седрик довольно улыбнулся мне в ответ:

— Я тоже скучал, так хотел тебя увидеть, ни одних каникул не пропустил, надеясь, что ты появишься.

— Я бы прилетела, но с территории школы во время учебы выход закрыт для всех без исключения.

— Дети, — обратился к нам лорд Фредерик, — вы еще успеете пообщаться. — Лиэль, ты никуда не спешишь?

— Нет, до ужина я совершенно свободна, — ответила я, предвкушая этот самый ужин, приготовленный феей изобилия, по совместительству моей любимой тетушкой. Аппетит был всегда моей сильной стороной, но в последнее время он мне просто покоя не давал, я вечно ходила голодной.

— Прошу к столу, — услышала я волшебные слова от хозяина замка.

Мой стул был отодвинут одним ловким движением руки Нортона, который помог мне присесть и тут же устроился рядом. Странно, и еще эти его взгляды, которые он изредка бросал на меня. Я не привыкла к такому вниманию со стороны взрослых мужчин. Сверстники это да, но с ними я чувствовала себя свободно, никого особо не выделяя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы