Рыжеволосая красавица невольно коснулась длинной золотой цепочки, на которой висел кулон в виде солнца.
– Вы – дочь семьи Пальмерстоун, – сочувствующим тоном продолжал советник. – Тот самый «Палмер», которого упоминал в своих записях лорд Роден, приходился вам прапрадедом, то есть вы как раз шестое поколение после того, кто получил проклятие. Леди Александрина, – лорд сделал жест в сторону девушки, – темная фея, но на ее счет могли быть сомнения, ведь у леди есть брат и сестры, а Вы – единственный ребенок своего отца. Тем не менее, мои амулеты ощущают Вас, как светлую, но этого не может быть. Проклятие не дает промахов. Вчерашнее нападение на баронессу было устроено зеркальным магом, единственным и уникальным в своем роде. Ах, да, и еще Вас просто видели, – он весело рассмеялся, – Мадам, вы не учли, что практически все кадеты и офицеры – светлые маги, слабенькие, конечно, зато сильные интуиты. И к тому же, все они мужчины. Они не могли не заметить такую яркую даму!
Тут советник выразительно оценил взглядом каскад рыжих локонов, и женщина не выдержала:
– Это все ложь! – истерично заявила она, гневно сверкая глазами, – Ваши хулиганы заметили какую-нибудь любопытную прачку, но уверяют, что видели меня.
– Леди Линетт, – вздохнул Кавендиш, – во всем поместье нет ни одной рыжеволосой женщины, кроме Вас.
В комнате повисла гнетущая тишина.
К сожалению, пауза позволила даме взять себя в руки и высокомерно смерить Лину взглядом:
– Да зачем мне вредить этой… даме? – сказала леди Палмерстоун, небрежным движением веера указав на Александрину.
– Может, затем, что Его Величество дал баронессе аудиенцию и лично пригласил провести время в доме? Или дело в том, что эта леди молода и привлекательна? Однако, полагаю, тут дело в другом – Вы заметили, как близко общаются баронесса и Ваш жених.
– Жених? – не утерпела Александрина, с удивлением оглядываясь.
– Да, леди Роден, Вы невольно увели у леди Линетт мужчину, за которого она собиралась замуж, после того, как станет вдовой.
– Что?! – хором воскликнули принц и принцесса.
– Но ведь леди Палмерстоун не замужем! – выразила всеобщее недоумение Ее Высочество.
– О, Вы же понимаете, принцесса, что в наше время выйти замуж, родить ребенка и овдоветь можно в течение одного года? А можно и быстрее, если очень постараться, – усмехнулся лорд, – тем более, если в семье жениха будет траур, а невеста владеет темной магией и способна насылать кошмары.
Выразительный взгляд на леди Палмерстоун, заставил поежиться всех присутствующих. Лина даже оглянулась, надеясь на поддержку полковника, но мужчина отвернулся, разглядывая что-то в другой части комнаты.
– Так леди Линетт планировала выйти замуж за моего супруга? – быстро догадалась принцесса.
– Увы, – подтвердил Кавендиш, – мы нашли в комнате леди бумаги, подтверждающие это. Прелестный дневничок, обтянутый красным бархатом с золотыми уголками. Там такой милый и простенький замочек, что мои люди вскрыли его за минуту.
– Не может быть! – воскликнула статс-дама, – там магический замок! – и тут же стушевалась, испуганно прикрыв рот веером.
– Верно, – удовлетворенно кивнул советник, – магический. Поставленный зеркальным магом. Снять его может только зеркальный маг или… связка из Темного и Светлого. Последнее покушение на Его Высочество заставило нас вспомнить одну из древнейших королевских традиций, которой последние сто лет опасно пренебрегали. Теперь королевскую семью охраняют сразу два мага, Темный и Светлый. – После этих слов советник развернулся к министру: – полагаю, лорд Палмерстоун, Вы не станете делать глупостей? За дверью стоят мои люди.
Все повернулись к Палмерстоуну, который как-то незаметно вдруг очутился рядом с Александриной. Оказывается, на его месте сидела иллюзия, а сам лорд уже стоял за спиной феи, крепко держа ее за плечо:
– Думаю, всем присутствующим будет неприятно увидеть, как я разрежу горло этой прелестной леди? – вкрадчивым тоном осведомился он, прижимая к горлу девушки острый перочинный нож. Потом строго взглянул на дочь: – Линетт, мы уходим!
Рыжая красавица молча поднялась с кресла, а следом за ней встал полковник Олдстоун. Александрина боялась даже шелохнуться, однако полковник был рядом, возможно, он сумеет ей помочь? Но офицер подал руку леди Палмерстоун и вместе с ней двинулся к большому окну, выходящему в сад. Это было так шокирующе, что Лина не сопротивлялась, когда министр потащил ее туда же. Но идти нормально девушка не могла – споткнулась о рамы, неловко шагнула в траву, чувствуя, как нож царапает кожу, а потом что-то тяжело стучит по ткани платья.
– Быстрее! – мужчина резко дернул ее за руку, почти волоча её за собой куда-то в сторону от красивых аллей, ведущих в парк, командуя на ходу: – Олдстоун, конюшня! Я велел не распрягать лошадей.