Читаем Фейри-убийца полностью

Его хватка немного ослабла. Он придвинулся ближе, и от его прижавшегося тела в животе разлилось тепло. Он вздохнул, из его горла вырвалось еще одно рычание – теперь более мягкое, почти неслышное. Воздух вокруг словно сгустился, становясь тяжелее и насыщеннее, а напряженное тело Роана источало бледно-янтарный свет – ошеломляюще красивый и странно эротичный. Одежда вдруг стала тесной, грудь набухла под тканью, и меня захлестнула волна желания. Телу было слишком жарко в одежде, оно горело.

У меня появилось сильнейшее желание увидеть, что сделает Роан, если я прямо сейчас разденусь догола. Захотелось сорвать с себя всю одежду и предстать перед ним обнаженной. Правда, моя рука все еще была прижата к дереву.

Вместо этого я вытянула шею, взглянув на Роана снизу вверх, и облизала свои губы в молчаливом приглашении. Я хотела чувствовать его сильные руки, пока он овладевает мной. Роан уставился на меня. Его глаза стали темно-золотистыми с красновато-коричневыми крапинками.

Свободной рукой я потянулась к нему, коснулась пальцами его талии, и Роан сразу откликнулся. По-хозяйски сжимая меня, он опустил руку с талии на бедро, обжигая своим прикосновениями. Его горящие глаза изучающе впились в мое лицо. Пальцы медленно заскользили под юбкой по обнаженной коже. Выше, выше… Одним быстрым движением он разорвал когтями мои трусики, интуитивно почувствовав мое дикое желание сорвать с себя одежду. Лесной воздух ласкал кожу, я чувствовала себя совершенно обнаженной. По телу пробежала пронизывающая насквозь горячая дрожь. Пристальный взгляд Роана обжигал меня.

Он запустил руку в вырез моей майки, и у меня перехватило дыхание. Да, Роан… Глазами я молила его раздеть меня догола. Я почти не ощутила, как он провел когтем спереди по моему телу – его движения были точными и контролируемыми. Он разрезал майку и лифчик и медленно скользнул чувственным взглядом по изгибам моей груди, словно изучая свой приз. Затем переместил руку на мое бедро, втягивая когти. Электрический разряд пробежал по коже там, где кончики его пальцев обвились вокруг внутренней стороны бедер, и я застонала. Я хотела почувствовать его руку выше.

Роан наклонился, целуя мою шею – исследуя, пробуя на вкус, лаская то место, где только что были его зубы. У меня перехватило дыхание. Продолжая целовать шею, он просунул одно колено между моих ног, раздвинув их еще шире, и мой пульс участился. Я просунула свободную руку ему под рубашку, погладила мощную спину; его мышцы напряглись под моими пальцами. Я снова прильнула к нему бедрами, и Роан оцарапал зубами шею, предупреждая не двигаться с места: у него всё под контролем.

Хватка на моем запястье постепенно ослабла, Роан провел рукой вниз по моей руке, его язык скользнул ко мне в горло. В голове пылало; я обвила руками шею Роана и выгнула спину. Соски коснулись его груди, и я тихо застонала. Услышав этот звук, Роан зарычал и запустил руку под юбку, стиснув мою голую задницу. Мое дыхание участилось, расплавленный жар скапливался внутри.

Я запустила пальцы в его светлые волосы и притянула его рот к своему. Он впился поцелуем в мои губы, по-хозяйски орудуя пальцами. Я приоткрыла рот, и наши языки сплелись. Застонав, я прижалась к Роану всем телом, его рука скользнула еще выше между бедер, и я потеряла всякий контроль над собой. Извиваясь под ним, я запрокинула голову, задыхаясь…

И тут краем глаза заметила какое-то движение – что-то белое и светящееся, танцующее над поверхностью Озера Крови.

Реальность оглушила меня, и я замерла.

– Роан, – выдохнула я, пытаясь ясно мыслить сквозь пелену желания.

Его тело напряглось и застыло, словно Роан пробуждался от сна.

– Роан, – повторила я. – Озеро. Оно мерцает.

Он все еще был как в тумане. Его пристальный взгляд задержался на моей обнаженной коже, рога исчезли, глаза снова стали изумрудно-зелеными. Он прижался своим лбом к моему и, нахмурившись, нежно провел пальцами по разорванному вырезу майки.

– Кассандра… – В его голосе прозвучал невысказанный вопрос, нотка отчаяния. Кажется, он пришел в себя.

– Ты со мной, Роан?

– Я мог тебя убить. – Он уставился на укус на моей шее и снова нахмурился. – Это всё лилии и то видение в озере…

– Я в порядке, – я взглянула на изодранные шелковые трусики, валявшиеся на земле. – В отличие от моей одежды.

В последний раз окинув меня взглядом с головы до ног, Роан отошел в сторону. Снял с себя меч и ножны и стянул через голову черную футболку, демонстрируя варварские татуировки, змеившиеся по мускулистому телу. Я скинула остатки майки и лифчика, он протянул футболку:

– Извини.

Я натянула ее через голову, вдыхая восхитительный дубовый запах Роана.

– Я в порядке, – повторила я, хотя по всему телу начала разливаться сильная усталость, ноги дрожали.

Я шагнула к озеру. Кровавые лилии медленно закрывали лепестки, но под ними на безмятежной поверхности озера проступало изображение. Когда оно растеклось по водной глади, у меня подогнулись колени. Роан обнял меня, стараясь поддержать.

<p>Глава 25</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры