Читаем Фейри-убийца полностью

Разумеется, «кто-то» шел именно в эту комнату. Сердце бешено застучало, когда дверь со скрипом отворилась и зажегся свет. Я в ужасе напряглась, вцепившись в рюкзак и сжимая пистолет.

Мужские ботинки негромко стучали по полу; их владелец что-то напевал под нос, расхаживая по кабинету. Что он здесь делает? Зашел порыться в документах шефа? Залезть в его стол?

Я услышала странный звук и даже не сразу сообразила, что это такое. Звук расстегиваемой молнии.

Потом раздалось журчание струи, падающей на что-то мягкое. Не в силах удержаться, я приподняла голову и посмотрела.

Это был мой приятель Фултон, стоявший ко мне спиной. Он мочился в горшок с растением в кабинете своего шефа.

Я снова забилась в укрытие, еле сдерживая дурацкий смешок, и заставила себя думать о том, что произойдет, если меня поймают. Меня обвинят в госизмене, а может, просто пристрелят на месте. Скарлетт умрет, и… и…

Моча журчала прерывисто и весело, и я прикусила губу, чтобы не расхохотаться.

Наконец Фултон завершил свой бунтарский акт, застегнул молнию и вышел из кабинета, выключив свет. Интересно, как часто он это делает?

Как только он ушел, я вскочила, тихо подкралась к двери, осторожно открыла и выглянула наружу. Фултон возвращался к себе. Едва он переступил порог, я промчалась мимо его двери с колотящимся сердцем, уверенная, что он заметит тень на полу кабинета… Не заметил. Наверное, мысленно он все еще находился возле горшка с растением шефа.

Через несколько секунд я уже оказалась у бронированной двери со сканером сетчатки и опять вытащила фольгу, готовясь просунуть ее снизу…

Щели не было.

В отчаянии я высматривала, куда можно просунуть фольгу, и ничего не находила. Чертова дверь оказалась герметичной.

Мне нужен глаз. Глаз Фултона.

Я тяжело вздохнула. Выбора нет. Я приволоку его к двери, прижму его лицо к сканеру и…

И тут у меня появилась другая идея.

Пройдя назад, я достала из сумки зеркальце, швырнула вдоль коридора, и оно со звоном упало на пол прямо за дверью Фултона.

Я услышала звук отодвигаемого стула: Фултон встал с места. Я опять прокралась к бронированной двери, достала из сумки еще одно зеркало и всмотрелась в него, пока не ощутила связь. Потом быстро отыскала только что брошенное зеркальце. Первое мгновение я видела лишь потолок коридора, потому что оно лежало отражением вверх. Затем зеркальце сдвинулось, и в нем отразился карий глаз Фултона, пытавшегося понять, откуда взялся этот предмет.

Я мигом поднесла зеркальце к сканеру сетчатки, и дверь со щелчком открылась.

Но надолго расслабиться не получилось. У меня почти не осталось времени. Фултон кому-нибудь позвонит, возможно, обыщет каждый кабинет и просмотрит записи с камер в поисках «зеркального преступника».

Я поспешила к консоли, доставая из рюкзака магический сканер. Из компьютера свисал USB-кабель. Я подключила его к сканеру и взглянула на монитор. На нем появилась папка с двумя файлами. Я дважды кликнула по первому. После загрузки в обычном окне черным по белому отобразились сведения о сканировании. Не вчитываясь в анализ, я прокрутила страницу вверх и нажала «Печать». Потом открыла второй файл, прокрутила вверх и снова нажала «Печать». На мое счастье, принтер работал почти бесшумно.

Приглушенный голос в коридоре заставил сердце забиться чаще. Похоже, Фултон говорил по телефону, причем весьма требовательно. Затем раздался звук хлопнувшей двери.

Сделав глубокий вдох, я просмотрела меню, пока не нашла пункт «Перекрестная проверка баз данных».

Бинго. Индикатор выполнения медленно пополз по монитору, и я еле удержалась, чтобы не вдарить по компьютеру кулаком. В ожидании завершения процесса я бросилась к стеллажу с оружием, вытащила оттуда два «Узи»[37] и запихнула в рюкзак. И как только я это сделала, компьютер запищал, открыв диалоговое окно. Совпадение найдено.

Я нажала ОК, и на мониторе появился отчет. Снова нажала «Печать».

Забирая распечатки из принтера, я вспомнила: нужно сделать еще кое-что. Вернулась в базу данных, нажала на строку поиска на верхней панели приложения и, нахмурившись, ввела: Элвин.

Сразу же открылось диалоговое окно: Найдено семь совпадений.

На мониторе появился список из семи пунктов. Голос Фултона приближался к двери. Я выбрала все семь и нажала Удалить записи.

Вы уверены, что хотите удалить записи?

Я кликнула: Да.

Индикатор выполнения замигал, но я уже опустила руку в рюкзак за карманным зеркальцем и мысленно связалась с ним. В тот момент, когда дверь со щелчком отворилась, я почувствовала, как падаю в прохладные приятные объятия зеркального отражения.

<p>Глава 27</p>

Выбравшись из посольства, я прошла в темноте мимо уставившейся на луну женщины. Ее тело подергивалось, челюсть отвисла. Вздрогнув, я бросила оставшиеся зеркала на тротуар. Нельзя, чтобы со мной связались. Похитительница может наблюдать и добраться до меня в любой момент через отражения, а я не собираюсь давать ей такой шанс. Не сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры