Читаем Феликс убил Лару полностью

За столом, под рюмочку настоящей русской водки «Белая березка», он поведал о своем желании, чтобы все жили в мире, особенно его собратья по происхождению и вере:

– Им очень достаётся!

Выпили. Затем выпили под простые соленые огурцы за то, что они дважды соотечественники.

– За Родину! – произнес тост Протасов.

– За Родину! – ответил Фельдман и добавил: – За Родину, которой больше нет!

Она принесла зажаренных в масле сазанов, к ним рассыпчатую картошку, да и всякой зелени было предостаточно. Поглядела на мужчин, села на край стула, чтобы, если что, тотчас отлучиться на кухню.

– Я сметанкой помажу, – объявил Протасов. – Сметана здесь… У соседки берем, сама делает!

– А вам и сметану нельзя? – еще более удивилась она.

Но вместе с удивлением и присутствием за столом казалось, что женщина ощущает себя одновременно и в другом измерении, так, во всяком случае, определил Абрам Моисеевич. Он отлично знал это другое измерение, насмотревшись на Рахиль, беременную их первенцем. Он понимал, что женщина живет в реальном мире только малой частью своей, что истинный мир – внутри ее живота, в котором плещется сейчас младенец, пока умеющий разговаривать с Богом… Женщина как бы продолжает любить своего мужа, но бы ей хотелось отстраниться от него совсем. Она и отстранилась незримо… Если бы Абрам не изучал сотни умных книг, во многих из которых имелся подход к этой теме и тысячелетние знания, он бы, вероятно, сошел с ума оттого, как отстраненна от него была его жена Рахиль. Конечно, он бы испугался, что теряет ее, что нет любви в ее сердце к мужу своему… Одновременно с этими воспоминаниями Фельдман видел в этом брутальном русском совсем крохотное беспокойство на ту же тему, но казалось, что он также упрежден о том, что будет, а потому готов к наступающему.

Они выпили еще – за мир во всем мире. Поели сазана, и Фельдман подумал о том, что лет сто не ел речной рыбы, с Михайловска. Да и то там плотва да карась. Остальное все мужики выловили или предприятия потравили отходами.

– Бесподобная рыба! – восхитился гость.

Она улыбнулась, слегка приоткрыв рот, из которого заструилось то невидимое, во все времена сводящее с ума и военных, и гражданских, генералов и министров, даже соблюдающих евреев, имеющих своих цариц с родными молекулами, а в придачу царевен и царевичей. Абрам почувствовал неладное сначала телом, а потом и головой. Он тотчас понял, что у этой женщины нет национальности, как нет и веры, она жива лишь неземным инстинктом и божественным происхождением. С ней, как и с ее еще нерожденным ребенком, говорит Всевышний. Но она не слышит Его – или не хочет слышать. Ей достаточно заливистого смеха крохотного сазанчика, плавающего сейчас в водах ее океана. Она как-нибудь потом наговорится со Всевышним. Он читал о такой женщине, жившей тысячелетия назад, в книге, которая была в иешиве под запретом. Речь шла о белокожей царице Клеопатре, правящей Египтом. Из истории они, конечно, знали и о царице, и о Риме, о сбежавшем в Египет Марке Антонии, но о том, как влекла царица Клеопатра всех мужчин, убивая их, или живя с ними, им было неведомо – такие книги считались уж очень отвлекающими от праведной жизни.

– Марк тоже недолго наслаждался ею! – вслух сказал Абрам.

– Что? – спросил Протасов.

– Что? – спросила она.

Когда Протасов пришел в себя, то сквозь проступающее утро увидел Абаза, который сидел к нему спиной и смотрел в небо с тускнеющими звездами. Он что-то держал в руке, слегка светящееся, и казалось, что человек медитирует. Неподалеку от него, на дереве, на большом суку, расположились ангелы и вновь чирикали о чем-то веселом. Протасов обернулся на шум и нашел своего конька со сломанной шеей, хрипящим и глядящим на своего хозяина, будто говоря ему: «Я не хочу умирать! Сделай что-нибудь. Я служил тебе верой и правдой. Мне очень больно!»

– Положи ему руку на шею! – сказал Абаз.

Протасов подчинился, и Конек, под теплой рукой вдохнул три раза, затем, выдохнув, закрыл глаза и улетел в свой лошадиный рай. Протасов почти заплакал, но взял себя в руки. Зато закричал во всю младенческую мощь новорожденный, который был не кормлен и не мыт… Рядом валялся теперь уже в прямом смысле падший ангел и делал вид, что он умер как и этот уродливый мерин.

– Тоже того, – констатировал Протасов, на что Абаз высказался о немедленных похоронах крылатого, встал и отвалил с земли большой камень, сказав, что ангел будет похоронен под ним.

– А то его сожрут дикие животные!

Ангел с причиндалами притворялся до последнего. Его голова болталась, когда Абаз нес на ладони его тело. Он даже пустил посмертную слюнку для правдоподобия. Его недвижимое тело уложили в ямку, и Абаз уже намеревался укрыть его вечным одеялом, подняв камень над головой, как трупик вдруг разразился матерной бранью!

– Вы, пидарасы, мучаете меня! Ишь, блядь, заковали в цепи. И что тут? Подумаешь, козу трахнул – кто там без греха, уебаны?!

– Предлагаешь бросить в тебя камень? – уточнил Абаз и напряг мышцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия