Читаем Фемида "особого совещания" полностью

Дома я ходил только одну зиму в польскую школу. В остальное время надо было помогать по хозяйству. Поэтому стал усиленно готовиться. В Новосибир­ской области было много поляков. В некоторых школах преподавание в началь­ных классах велось на польском языке. Нужны были преподаватели. Вот эту проблему и должны были решить наши курсы. В клубе училась молодежь, главным образом поляки. Мы быстро сошлись, подружились, вместе стали проводить свободное время.

Как-то раз восьмеро парней и девчат, и я том числе, решили покататься на лодке по Оби. Большая лодка вместила всех. Погода с утра была хорошая, мы переправились на противоположный берег Оби, устроили пикник. Незаметно наступил вечер, появились тучи, стал накрапывать дождь. Мы засуетились и по­плыли обратно. Внезапно поднялся ветер. Широкая Обь потемнела, стала неприветливой. Плавать я не умел, стало не по себе. Одна из девушек, Надя, призна­лась, что тоже не умеет плавать. Над нами стали подшучивать, что станем жерт­вами кораблекрушения. Не успели доплыть до середины, как стало совсем темно, еще больше усилился ветер, началась гроза. Лодку стало швырять из стороны в сторону. Теперь уже перепугались все. В лодке началась паника, она опрокину­лась, и все оказались в воде. Волна захлестнула глаза, я нахлебался воды, но про­должал мертвой хваткой держаться за борт...

Очнулся н больнице. Открыв глаза, увидел женщину в белом халате, спросил: «Где я? Что случилось со мной?» И вдруг тут же разрыдался. Прибежал врач, они вдвоем стали успокаивать меня. Сестра сделала укол, и я уснул... Спал больше суток. Проснулся — руки болят, все они в ссадинах, ногти черные...

В больнице провалялся две недели. Там же узнал, что меня и девушку спас катер. Остальные утонули

В день выписки за мной приехал уполномоченный ГПУ. Забрав вещи в интер­нате клуба, я вместе с ним отправился в ГПУ. Меня отчитали за курсы, за то, что нарушит предписание. За непослушание я высылаюсь из Новосибирска. Уполно­моченным отвез на вокзал, вручив там пакет под сургучом, билет и сухой паек, посадил на поезд Новосибирск — Омск.

Из Омска отправили в Тюкалинск.

Тюкалинск — райцентр, имевший семилетпюю школу, зоотехникум, столовую, райпотребсоюз, горпо и... море грязи. Это великое село буквально утопало в грязи. Тут-то я и понял цену своеволия с курсами польских преподавателей...

В местном отделе ГПУ выдали удостоверение без права выезда за пределы Тюкалинска. Два раза в месяц надлежало отмечаться в отделе, работу и жилье искать самому. Я стал просить уполномоченного о содействии по части работы. Он посочувствовал, звонок по телефону сделал свое дело. Я был принят рабочим в столовую.

Жилье нашел быстро. Тюкалинск был сплошь деревянный, частных домов множество, и на квартиры брали охотно.

В августе 1933-го сняли с особого учета. Я получил документ на право при­нятия советского гражданства. Наконец-то я полноправный гражданин СССР! Не изгой, а советский человек!

В столовой питались студенты зоотехннкума. Один из них дал мне письмо к своему отцу, проживающему в Омске, с просьбой приютить меня. Я взял рас­чет и уехал в Омск.

Семья Ивана Филипповича Руденко встретила тепло и радушно. Устроился на кондитерскую фабрику, подмастерьем в булочный цех. Стал вечером посещать занятия на рабфаке при институте автодорожного транспорта. На работе создали все условия для учебы: поставили бракером готовой продукции в одну смену.

Дни шли за днями. Я вел переписку с Ташкентом, с семьей моего двоюрод­ного брата Ивана Федоровича Шадыро. Он еще во время 1-й мировой войны, кажет­ся, в 1916 году, уехал из наших родных краев в Россию, и помнил я его смутно. Очень хотелось поехать к родственникам, жить вместе — ведь я так далеко был от родного дома. В письмах, которые получал от них — а писала чаще всего жена брата, Софья Ивановна,— меня приглашали переезжать. И я решился. В июле 1935 года приехал в Ташкент.

В доме по улице Хорезмской застал тещу брата, его дочь и сына. Стали зна­комиться. Тещу звали Анна Федоровна, дочь — Лена 14 лет, сын — Вадим 11 лет. К обеду пришла жена брата — Софья Ивановна, красивая и добрая женщина. Вскоре пожаловал и глава семьи — Иван Федорович. Ему было 40 лет, работал начальником политического отдела Средне-Азиатской ж. д. В доме во всем чув­ствовался его дух: строгость, дисциплина, порядок. Бурного разговора за обедом не было: кое-какие расспросы, сдержанные ответы.

После обеда все разъехались на работу. Анна Федоровна отвела меня в про­хладную комнату, чтобы передохнул с дороги. Жара в городе была невыносимая, температура в тени до 48 градусов. День прошел кое-как, ночью стало совсем плохо. Измерили температуру — 40, вызвали «скорую помощь». Врач сказала, что болезнь вызвана резкой переменой климатических условий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное