– Добро пожаловать, моя воительница, – сказала Лангсверд и, повернувшись к своим воинам, крикнула: – Девчонка теперь одна из нас. Защищайте её, как своих братьев!
В ответ раздался громкий приветственный возглас.
– На корабли! – крикнула Лангсверд и прошептала Эльде: – Обещаю, мы вернёмся и найдём то, что у нас украли.
Она повернулась к Кристоферу:
– Возьми. Это защитит тебя во всех предстоящих битвах.
Она разжала пальцы. На её ладони лежал серебряный Молот Тора.
Как только Кристофер потянулся за ним, римское кольцо на его большом пальце запульсировало. Выходит, кольцо и Молот и вправду связаны между собой. Они нарочно привели его сюда.
«Если вы хотели показать мне пол храма, почему бы не сделать это в более спокойной обстановке?
Но нет, дело не в этом».
Пожары в городе были моментами кризиса, войны и ужаса. Кристофер знал всё это и жил с этим каждый день. В глубине души он понимал: именно это и сделало его идеальным посланником. Вот только бы знать, в чём состоит это послание!
«Я должен как-то разобраться».
– Спасибо, – поблагодарил он.
– А теперь ты вернёшься к себе домой? – спросила Эльда.
– Надеюсь, – ответил Кристофер. Кольцо обжигало кожу, и он согнул пальцы. – Похоже, мне пора возвращаться.
– Ты нужен дома, – кивнула Лангсверд. – Я это чувствую.
– Я тоже. – Он надел на шею кожаный шнурок и спрятал Молот под рубашку. Стоило подвеске коснуться кожи, как всё его тело как будто загудело.
– Чёрт, – пробормотал он. – Похоже на удар электрическим током.
– Что такое электрический ток? – удивилась Эльда.
– Сложно объяснить. Думаю, мне пора.
– Мы можем найти тебе место на «Морском драконе», если ты решишь плыть с нами, – предложила Лангсверд.
– Мне? Ты предлагаешь мне стать викингом? – улыбнулся Кристофер. – Это вряд ли. Но всё равно спасибо.
– Я так и знала, что ты скорее шут, а не викинг, как ты нас называешь.
– Это предложение становится хуже с каждой минутой.
– Тебе пора? – спросила Эльда.
– Да, – ответил Кристофер. – Мне надо домой.
Он не стал обещать, что они встретятся вновь. Теперь он знал: это может не случиться. Возможно, он больше никогда не увидит своих друзей по другую сторону времени.
Молли. Мэтра Мерримана. А теперь Эльду и Лангсверд. Или Ивара.
– Не хочу долгих слёзных прощаний, – сказал он. – Удачи вам.
Женщины кивнули.
– Прощай, Локи, – отозвалась Лангсверд.
– Удачного возвращения домой, – улыбнулась Эльда.
Они повернулись и зашагали к своему драккару.
Викинги не слишком сентиментальны. Но, по крайней мере, Пёс, прежде чем убежать, лизнул его руку.
Кристофер перелез через стену и побежал через пустынный город к разрушенному храму. Древняя дверь распахнулась от его прикосновения, и он шагнул в горящий после бомбардировки город.
Глава 16. Прах к праху
С его одежды капала вода, как будто он только что упал в реку. Неужели не прошло ни секунды? Он вздрогнул, но только на миг. Улица пылала. Он должен был найти безопасное место.
В считаные мгновения его волосы и одежда высохли. Ещё бы, вокруг такой жар!
Он нырнул в узкий переулок и сбежал с холма к реке. Это было так не похоже на город, через который он только что пробежал, но, как ни странно, это место было точно таким же, как и во время Великого пожара. Здания рушились или сгорали, но скелет города оставался на прежнем месте, просвечивая сквозь наслоения веков. Иногда даже скелеты зданий оставались прежними, как те порушенные колонны в древнем храме.
Город рушился вокруг него. Теперь он видел эти скелеты, словно рентгеновским зрением Супермена.
Внезапно его поразила мысль: может, это кольцо дало ему сверхсилы? Впрочем, нет. Будь они у него, разве стал бы он тратить столько времени на борьбу с дверью?
Кристофер бросился к последнему повороту, и вот они: папа, мама и Альберт, стоят, перегнувшись через перила моста, и выкрикивают его имя. Значит, прошло всего несколько минут. Альберт сорвал с себя куртку и приготовился нырнуть в реку.
– Стой!
Все трое мгновенно обернулись.
Мама бросилась к нему первой. Следующим, сильно хромая, подошёл папа и обнял их обоих. Кристофер не мог видеть Альберта, но знал: он там, улыбаясь, отступил назад, чтобы не мешать родителям.
– Мы думали, что потеряли тебя. – Мама поцеловала его в щёку. – Ты даже не промок.
– Я промок, – сказал Кристофер. – Я вылез из воды ниже по течению, но пока вернулся сюда, жар от огня меня высушил.
– Ты потерял башмаки, – заметил папа.
Кристофер пошевелил босыми пальцами ног.
– И мои очки.
– По крайней мере, это поправимо, – улыбнулась мама. – Вот. Должно быть, они слетели, когда ты упал. Берт подобрал их. – Она надела ему на нос очки и снова крепко обняла. – Я так рада, что ты нашёлся. Мы так волновались за тебя.
– Простите меня.
«Эх, знали бы вы, что я мог бы вам рассказать!»
– Ты не поранился? – спросила мама.
– Нет.
– Вот это падение, – сказал Альберт, подходя ближе.
– Было на что посмотреть, верно? – пошутил Кристофер.
– Это да, – подмигнул Альберт.
Мама обернулась. Коллеги звали её.
– Мне пора. – Она поцеловала сына ещё раз. – Господи, как же ты нас напугал. Больше никакой акробатики, слышишь?