Читаем Феникс Его Высочества полностью

Лин состроил гримасу и произнес с сожалением:

– Если бы ты не начала открыто обвинять цесаревича, тебя бы никто не тронул.

Ответ меня порядком озадачил.

– Ты так рассуждаешь, будто все во дворце в курсе подмены, и только я одна противлюсь.

Лин хитро прищурился и подтвердил:

– Не все, но многие.

Меня затрясло: от гнева и обиды. Кругом обман, всюду притворство. Почему-то вспомнился Раф, его доброжелательность и сочувствие. Не было ли все это притворством?

– Мне не нужны подачки от заговорщиков! – фыркнула я. – Лучше умру, но не предам Дэва.

Лин поджал губы, но промолчал. А я утратила интерес к разговору. Все, что мне нужно, выяснила, остальное – потом. Для начала – отыскать и спасти настоящего цесаревича. Но для этого необходимы силы и средства. Одной мне не победить бритоголовых.

Мысль найти союзников среди придворных и гвардейцев я отмела сразу. Раф, и тот не внушал мне доверия. Впрочем, как и я ему: начальнику гвардии нужны только факты.

Лин точно подслушал мои мысли. Насупился и прохрипел:

– Только не думай, что я так просто признаюсь в измене. А слова, сказанные под пытками, не берутся судом в расчет. Да и Наин не оставит меня без поддержки.

– Он просто тебя убьет, – подытожила я. – Чтоб ты его не сдал.

Лин закусил губу, лицо его стало одного оттенка с белоснежной наволочкой.

Подавив заносчивого старика морально, я задумалась: как заставить его замолкнуть хоть до утра. Придирчиво осмотрела комнату, уперлась взглядом в платяной шкаф.

– Он запирается на ключ? – спросила у своей жертвы.

– Д-да… – заикаясь, ответил Лин и съежился. Догадался, что его ждет.

Связанный простыней, с кляпом во рту, Лин выглядел как настоящая мумия. Я усадила его в шкаф и посоветовала:

– Пока молчи. Следующий обход дворца только через четыре часа, так что не травмируй связки понапрасну. Иначе к утру охрипнешь.

С этими словами я заперла шкаф, а ключ выбросила в окно.

С секунду поразмышляла, каким путем покинуть дворец и выбрала лабиринт. К кому обратиться за помощью, я уже решила. В продажной Галактике все же есть люди, которым можно доверить любую тайну. Они помогут и не предадут. Что бы ни говорил Раф, Медведь и его «птенцы» – моя последняя надежда. Не верила я, что батя предатель. Не хотела верить.

Глава 21

Ремонтный ангар поразил меня своими размерами и оснащением. Здесь без проблем могли одновременно ремонтироваться сразу с десяток лайнеров, не говоря уже о количестве небольших судов. Установленные вдоль стен стеллажи с запчастями, роботехника, краны-манипуляторы и сложнейшие сварочные механизмы притягивали взгляд.

В отличие от дворца, здесь не было и намека на запустение. В мягком свете прожекторов поблескивали бока космических аппаратов, пахло металлической стружкой и технической смазкой. А еще быстрорастворимым кофе, который пили засидевшиеся допоздна ремонтники.

Шустрой мышью я прокралась к разведкатеру, стоявшему недалеко от входа. Не удержалась и провела ладонью по его обшивке: новенькая, гладкая. Оставалось надеяться, что у этого «малыша» нет серьезных поломок. Но выбирать не приходилось: исправные суда имперского флота охранялись день и ночь, да и топать до стоянки не близко.

Я взобралась в кабину, включила двигатели на полную мощность. Мысленно поблагодарила Михея за ценные советы по пилотированию в экстренных ситуациях.

Катер стартанул с места, напугав заскучавших ремонтников. Выбравшись из ангара, послушно взмыл вверх. Завыла сирена, и на панели управления высветился приказ немедленно вернуться.

– И не подумаю, – рявкнула я и отрубила канал связи. – На Землю вернусь только вместе с Дэвом.

Предчувствие близкой погони мешало сконцентрироваться. Как ни крути, но пилот из меня неважный. Монитор плыл перед глазами, мигание разноцветных датчиков откровенно раздражало.

– Спокойно! – приказала я себе. – Справлюсь… должна!

На то, чтобы проложить курс до Тифона, ушло слишком много времени. Ко всему прочему, я обнаружила ту неисправность катера, из-за которой его отправили на ремонт.

У выбранного мной кораблика сбилась система навигации. Напрасно я трудилась, тщательно перепроверяя проложенный курс – шлюпка выпрыгнет из гиперпространства там, где ей заблагорассудится. Но за последние дни риск и опасность стали моими постоянными спутниками. И я решительно дернула рычаг, запуская гипердвигатель.

Как раз вовремя. В этот момент грянул залп. Два патрульных крейсера легко догнали не слишком маневренную шлюпку. Один снаряд прошел под днищем, царапнув обшивку. Другой угодил в правый борт. Шлюпку тряхнуло, и в развернувшееся гиперпространство она вошла, дымясь и стеная.

Меня тряхнуло так, что темечко впечаталось в металлический потолок кабины. Но все же я успела заблокировать поврежденные отсеки. Перед глазами родилась новая вселенная, ослепившая тысячей звезд. В тот же миг сверху навалилась перегрузка, и я с радостью погрузилась в небытие.

Перейти на страницу:

Похожие книги