Читаем Феникс (СИ) полностью

Горничная вернулась в дом и рассказала Мортимеру Стюарту всю эту историю. Тот заподозрил ее замешательство и стал расспрашивать, что это был за человек. После кражи он подозревал всех.

- Кетрин, не уж-то ты хочешь, чтобы я тебя уволил? – перешел к угрозам чиновник.

- Конечно, нет, мистер Стюарт.

- Почему же ты тогда не хочешь выполнять свои обязательства перед хозяином? На место уборщицы работник у меня всегда найдется, а вот тебе такой ра…

- Его зовут Саймон. Он – друг Рональда Роученсона. Больше я ничего не знаю, - призналась испуганная горничная.

- Что ты сказала?! Саймон?!

- Да. А что?

- Я так и думал. Этот наглый пройдоха?! И он еще осмеливается меня шантажировать?! Украл мой алмаз и думает, что теперь может меня водить за нос?! Не выйдет! … Значит так: если хочешь жить в достатке, - обратился он к Кейт, - ни слова ему о нашем разговоре и скажи ему, что меня нет дома, и приеду я нескоро, но с ним поговорит моя жена.

- Хорошо, мистер Стюарт. Я все сделаю, как вы сказали.

Кэт выбежала к Саймону.

- Ты как раз вовремя, - сказала она. – Хозяина нет дома, но с тобой может поговорить его жена.

- Нет! Пусть вынесут деньги!

- Она предупредила, что ничего не предпримет, пока не убедится, что ее не обманывают.

- Я буду ждать чиновника.

- Он уехал далеко и, боюсь, вернется не скоро, эдак через полгода.

«Что же делать? – думал Чаллингтон. – А ведь она меня не знает. Может, пройдет?»

- Хорошо. Я согласен.

Кейт все-таки удалось затянуть его в дом и оставить одного в кабинете мистера Стюарта. Он ждал хозяйку дома и предавался самым радужным мечтам, которые вмиг рассеялись, как только в комнату вошел виконт. Мистер Стюарт с важным видом шагнул за порог и запер за собой дверь на ключ, который положил в карман брюк. Он обратил свой грозный испепеляющий взгляд на жалкого воришку, от которого тот чуть не упал в обморок. Саймон Чаллингтон не ожидал такого предательства со стороны Кейт. Он был ошеломлен внезапным появлением чиновника, не знал, что делать и начал метаться по комнате.

- Присядь, - сказал ему мистер Стюарт.

- Спасибо, я постою.

- Ну что ж, как хочешь. Зачем ты пришел сюда? Я же тебя предупреждал.

Саймон Чаллингтон молчал.

- Ты хотел мне что-то сказать о бриллианте? – продолжал Мортимер Стюарт.

- Я хотел сказать у кого он.

- Ну и …?

- Мне нужны деньги.

- Что?! – возмутился чиновник. – Ты украл его, чтобы мне отомстить и еще требуешь денег.

- Я этого не делал.

- Ты!

- Нет!

- А может, ты вообще ничего не знаешь? – угрожающим тоном заревел толстяк.

- Я знаю!

- Откуда тогда ты знаешь?! Говори же, мерзавец!

- Нет! Пока вы не заплатите, я ничего не скажу!

- Говори!

- Так просто вы меня не заставите. Я больше не боюсь вас. Наверное, вы забыли, что я знаю о Мортимере Стюарте все. Вы - мошенник и убийца!

- Что?! Ты сам убийца, загубивший моего сына, обокравший мою семью и продолжающий вымогать деньги. Да как ты смеешь?!

- Своего сына вы как раз сами убили!

Мортимером Стюартом овладели злоба и жажда мести. А сопротивление гостя только разжигало в нем бурю ненавистных чувств. Он словно превратился в свирепого зверя. Обуреваемый яростью, он бросился всей своей массой на вымогателя и повалил на пол.

- Говори! – снова заорал он, схватив преступника за горло мощными руками, больше походившими на медвежьи лапы.

- Не-е-е-т! – прохрипел Саймон.

- Говори! – кричал он, сдавливая его горло еще сильнее.

- Говори! – повторил он.

Но ему уже никто не ответил. Саймон Чаллингтон перестал сопротивляться и безжизненно ослаб, стукнув руками об пол.

- Что я наделал? – сам себя спрашивал чиновник. – О боже! Он мертв.

Он открыл дверь и увидел собравшихся на шум у дверей людей: Кэт, миссис Стюарт, нового дворецкого и горничных. Напуганные женщины разбежались кто куда. Слухи и сплетни разнеслись мгновенно, так что наказания пэру, не смотря на его титул, было не избежать.

Глава 9

Свадьба

Свадьба Джозефа и Элизабет не была сыграна из-за вмешательства злоумышленников. Теперь же им никто не мог помешать. Недоброжелателей сорвавших в прошлый раз церемонию не осталось даже в живых, так что не думаю, что в этот раз кто-то осмелится повторить попытку. Весь Маллингем был рад этому союзу, который подтвердил свою силу в сложной борьбе.

Конец августа – время не праздное, но более откладывать было нельзя. Были заказаны новое муаровое платье с длинным шлейфом, понравившееся Бетти больше прежнего, украшения и цветы – белые розы, символизирующие чистоту и непорочность невесты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история