Горничная вернулась в дом и рассказала Мортимеру Стюарту всю эту историю. Тот заподозрил ее замешательство и стал расспрашивать, что это был за человек. После кражи он подозревал всех.
- Кетрин, не уж-то ты хочешь, чтобы я тебя уволил? – перешел к угрозам чиновник.
- Конечно, нет, мистер Стюарт.
- Почему же ты тогда не хочешь выполнять свои обязательства перед хозяином? На место уборщицы работник у меня всегда найдется, а вот тебе такой ра…
- Его зовут Саймон. Он – друг Рональда Роученсона. Больше я ничего не знаю, - призналась испуганная горничная.
- Что ты сказала?! Саймон?!
- Да. А что?
- Я так и думал. Этот наглый пройдоха?! И он еще осмеливается меня шантажировать?! Украл мой алмаз и думает, что теперь может меня водить за нос?! Не выйдет! … Значит так: если хочешь жить в достатке, - обратился он к Кейт, - ни слова ему о нашем разговоре и скажи ему, что меня нет дома, и приеду я нескоро, но с ним поговорит моя жена.
- Хорошо, мистер Стюарт. Я все сделаю, как вы сказали.
Кэт выбежала к Саймону.
- Ты как раз вовремя, - сказала она. – Хозяина нет дома, но с тобой может поговорить его жена.
- Нет! Пусть вынесут деньги!
- Она предупредила, что ничего не предпримет, пока не убедится, что ее не обманывают.
- Я буду ждать чиновника.
- Он уехал далеко и, боюсь, вернется не скоро, эдак через полгода.
«Что же делать? – думал Чаллингтон. – А ведь она меня не знает. Может, пройдет?»
- Хорошо. Я согласен.
Кейт все-таки удалось затянуть его в дом и оставить одного в кабинете мистера Стюарта. Он ждал хозяйку дома и предавался самым радужным мечтам, которые вмиг рассеялись, как только в комнату вошел виконт. Мистер Стюарт с важным видом шагнул за порог и запер за собой дверь на ключ, который положил в карман брюк. Он обратил свой грозный испепеляющий взгляд на жалкого воришку, от которого тот чуть не упал в обморок. Саймон Чаллингтон не ожидал такого предательства со стороны Кейт. Он был ошеломлен внезапным появлением чиновника, не знал, что делать и начал метаться по комнате.
- Присядь, - сказал ему мистер Стюарт.
- Спасибо, я постою.
- Ну что ж, как хочешь. Зачем ты пришел сюда? Я же тебя предупреждал.
Саймон Чаллингтон молчал.
- Ты хотел мне что-то сказать о бриллианте? – продолжал Мортимер Стюарт.
- Я хотел сказать у кого он.
- Ну и …?
- Мне нужны деньги.
- Что?! – возмутился чиновник. – Ты украл его, чтобы мне отомстить и еще требуешь денег.
- Я этого не делал.
- Ты!
- Нет!
- А может, ты вообще ничего не знаешь? – угрожающим тоном заревел толстяк.
- Я знаю!
- Откуда тогда ты знаешь?! Говори же, мерзавец!
- Нет! Пока вы не заплатите, я ничего не скажу!
- Говори!
- Так просто вы меня не заставите. Я больше не боюсь вас. Наверное, вы забыли, что я знаю о Мортимере Стюарте все. Вы - мошенник и убийца!
- Что?! Ты сам убийца, загубивший моего сына, обокравший мою семью и продолжающий вымогать деньги. Да как ты смеешь?!
- Своего сына вы как раз сами убили!
Мортимером Стюартом овладели злоба и жажда мести. А сопротивление гостя только разжигало в нем бурю ненавистных чувств. Он словно превратился в свирепого зверя. Обуреваемый яростью, он бросился всей своей массой на вымогателя и повалил на пол.
- Говори! – снова заорал он, схватив преступника за горло мощными руками, больше походившими на медвежьи лапы.
- Не-е-е-т! – прохрипел Саймон.
- Говори! – кричал он, сдавливая его горло еще сильнее.
- Говори! – повторил он.
Но ему уже никто не ответил. Саймон Чаллингтон перестал сопротивляться и безжизненно ослаб, стукнув руками об пол.
- Что я наделал? – сам себя спрашивал чиновник. – О боже! Он мертв.
Он открыл дверь и увидел собравшихся на шум у дверей людей: Кэт, миссис Стюарт, нового дворецкого и горничных. Напуганные женщины разбежались кто куда. Слухи и сплетни разнеслись мгновенно, так что наказания пэру, не смотря на его титул, было не избежать.
Свадьба Джозефа и Элизабет не была сыграна из-за вмешательства злоумышленников. Теперь же им никто не мог помешать. Недоброжелателей сорвавших в прошлый раз церемонию не осталось даже в живых, так что не думаю, что в этот раз кто-то осмелится повторить попытку. Весь Маллингем был рад этому союзу, который подтвердил свою силу в сложной борьбе.
Конец августа – время не праздное, но более откладывать было нельзя. Были заказаны новое муаровое платье с длинным шлейфом, понравившееся Бетти больше прежнего, украшения и цветы – белые розы, символизирующие чистоту и непорочность невесты.