Читаем Fer-De-Lance полностью

At White Plains, on a last-minute decision, I slowed down and turned off the Parkway. It looked to me as if it was all over and the only thing left was a brief call at the District Attorney’s office to explain the facts of life to him; and in that case there was no point in my driving through the rain all the way down to Thirty-fifth Street and clear back again. So I found a telephone booth and called Wolfe and told him what I had learned from Sarah Barstow, and asked him what next. He told me to come on home. I mentioned that I was right there in White Plains with plenty of time and inclination to do any errands he might have in r mind. He said, "Come home. Your errand will be here waiting for you."

I got back onto the Parkway.

It was a little after eleven when I arrived. I couldn’t park right in front of the house as usual, because another car was there, a big black limousine. After turning off my engine I sat for a minute staring at the limousine, particularly at the official plate hanging alongside the license plate. I allowed myself the pleasure of a beautiful grin, and I got out and just for fun went to the front of the limousine and spoke to the chauffeur.

"Mr. Anderson is in the house?"

He looked at me a couple of seconds before he could make up his mind to nod. I turned and ran up the steps with the grin still on.

Anderson was with Wolfe in the office. When I went in I pretended not to see him; I went across to Wolfe’s desk and took the envelope out of my pocket and handed it to him. "Okay," I said, "I’ve written the date of the match on the envelope." He nodded and told me to put it in the safe. I opened the heavy door and took my time about finding the drawer where the rest of Anna’s briefcase was stowed away. Then I turned, and let my eyes fall on the visitor and looked surprised.

"Oh," I said, "it’s you! Good morning, Mr. Anderson."

He mumbled back at me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив