Читаем Фернок 2 (СИ) полностью

- И да, забудьте мой номер, а меня больше не тревожьте. Вот вообще… никогда! Чтобы ни одного звонка не поступило! А иначе я подам на вас в суд! – последнее высказывание было

грубой шуткой, которую хозяин офиса никак не воспринял.

Он помотал своей блестящей лысиной:

- Придурок…


- Надо ж таким быть…


Страдающий от резких перемен в настроении, объясняемых все тем же алко-пристрастием, временами грубоватый Дэвид вышел на улицу. Неспешно прошагал двадцать метров, благополучно преодолел недлинный квартал.

Старые “друзья” не упускали его из виду, обмениваясь жестами, шепча друг другу.


К объекту подбежали, когда тот пересек очередной пешеходный переход. Судя по недовольной реакции Блейка,

было очевидно, его не устроила эта спонтанная встреча:

- Что вам нужно? – экс-коп опалил их презрительным взором, опустившись до пристойного в сложившейся ситуации оскорбления, - Утерявшие стыд деграданты…

Изумившись борзостью безукоризненно вежливого и осторожного Дэвида, Дрю его предупредил:

- Ты это, поаккуратнее с терминологией давай, а то кое-кто пожалеет…

Блейк выказал крайний интерес:

- Кто? Хочешь сказать, я?

Роше решил смягчить обстановку:

- Да брось, шутка же…

Но это ничего не исправило:

- Заткнись! – Блейк пребывал в гневном возбуждении и не особенно старался выбирать выражения, говорил – как думал, - Тебя не спрашивали!

Собрав в кулек остатки вымышленной нравственности, Вэйлонд впрягся за друга:

- А чего ты такой подвешенный-то? Может, от радости? Ты же, вроде, в богачи записался…

- Да! – чуть не подпрыгнул Мигель, - И, наверное, жаждешь с кем-то поделиться…

Дабы не способствовать ухудшению и без того не респектабельного положения, следующее ругательство Дэвид оставил в мыслях:

Подслушивали… Вот уроды


Секундой позже Роше неприятно поразил Блейка, выдав ложь, за которую впоследствии сильно поплатился:

- Шеф не аскетичен и привык брать от жизни по максимуму. Идти против его воли не советую…

- Что… - экс-коп качнулся от недоумения, профессионально упрятав наплывшее огорчение. В преддверии плачевного Дэвид проявлял жуткую нерешительность, - Повторись. Я не понял.

По ликующим нескрываемым радость рожам этих двоих становилось очевидно – засранцы дожидаются удачного момента для реализации какого-то коварнейшего плана.

Дрю продолжил за Мигеля:

- Мы передали шефу о твоем нынешнем финансовом положении и Фернок, собственно, вежливо попросил нас позаботиться о тебе!

Угодившему в не самую приятную переделку Дэвиду осталось догадаться – пора делать ноги. Но, увы, он не успел рассмотреть сей вариант. Сзади на него напал третий сообщник, поджидавший все это время за толстым стволом дерева, находящимся от них в десяти метрах, и, ударив по башке чем-то увесистым, но довольно-таки мягким, стервозно подмигнул Вэйлонду. Роше вырвал из слабеющей ладони квартирные ключики.

- Готово! – подпрыгнув, воскликнул он.

- Я же говорил! – напомнил Дрю, - Провернуть это легче простого, плевое дельце…

- Классненько!

- Ну, что, потащили?


Отморозки затащили отключенного в рядом стоящую машину, оперативно ее завели и покинули место преступления…


Полицейский департамент жил своей жизнью – в нем ежедневно трудились несколько десятков сотрудников, проходили всевозможные расследования, сложные и не очень. Но вокруг всех этих бесконечных заморочек витал неизбежный дух рабочей рутины, атмосфера серьезности и загруженности не оставляла работников вплоть до конца дежурства.

В одном из кабинетов этого на первый взгляд простого непримечательного зданьица с важным, напыщенным видом сидел герой романа – человек полного телосложения, типичный гиперстеник, лейтенант Эсмонд Фернок, славящийся на весь отдел своим “лояльным” отношением к преступникам.


Как-то в одно позднеосеннюю среду, в первой половине дня господин-лейтенант отвлекся на привычное, дверное постукивание.

- Заходите, разрешаю!

По звуку знакомых шагов он бесцеремонно определил личность постучальца. Но виду не подал, мол, ни с кем не нужно делиться секретами собственной интуиции.

В кабинет вошел, нет, забежал стройный молодой человек. Офицеришка, которого Фернок знал как облупленного, с ходу принялся отчитываться:

- Возможно, произошло нечто неприятное, лейтенант!

Хозяин помещения грубо покосился на Уолтера Берка и включил свой традиционный сарказм заядлого циника:

- Да ты сам сплошная неприятность, раз умудряешься появляться на роботе с не застегнутой ширинкой!

Уолти не желал заостряться на сем замечании и продолжил:

- Парень, которого недавно уволили, ну, вы поняли, о ком речь, отправил на мой телефон SMS-сообщение с весьма тревожным содержанием…

Фернок-то, естественно, сообразил, кого упомянул офицеришка, но, приходясь строгим и излишне дотошным, привязчивым к мелочам педантом, спросил для уточнения:

- Алкозависимый, что ли?

Берк ответил:

- Угу…

- Попал в какую-то передрягу, из которой, так понимаю, лишь я в силах его вытащить?

- Угу!


Фернок то ли обрадовался этой вести, то ли огорчился. Не понять. По губам то скользила улыбка, то рот принимал форму дуги…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы