Читаем Fifty Grand полностью

His eyes flash and I see that this is the tipping point. If he’s going to blab it’s going to be now.

But I’m wrong, he doesn’t say a word.

Instead he makes a fist and brings it down on the table. My phone bounces and lands on the sidewalk. The beggar kid runs from the shadows, snatches it, and instead of running off into the night, gives it back to me. Yeah. He’s good. That’s how you do it, Felipe. That’s called the soft sell. I slip the kid a dollar bill and check the phone’s still broadcasting. It is.

“What is she saying about you? I mean, who did it? It must have been you. A mother couldn’t do that to her own child.”

“Don’t you believe it,” he says in a whisper so low the phone mike won’t have picked it up.

“What was that? Tell me. Let me help you. What did she make you do?”

He closes his eyes, brings his fists to his temples.

“You’ve got the body?” he asks.

“Yes, of course. Little María Angela.”

“Will they let me see her?”

“Yes, you’ve every right to see her, you’re her father.”

He nods and takes a breath and it all comes tumbling out: “I am. I am her father. Although she pretended it was someone else’s. What happened to that guy? Eh? Don’t believe anything she says. Don’t believe a thing. She’s the one. Her. I didn’t do anything. She’s was the… She killed her. I had nothing to do with it. Nothing. When I came over the baby was already dead. All I did was get rid of the body. I didn’t ask her to do it. You gotta believe me. I didn’t ask her. Why would I? We would have managed. I’ve got a good job here. We would have been ok.”

He opens his eyes and stares at me.

“She killed the baby?” I ask.

“Yes.”

“How?”

“She drowned it… her, in the bath. That’s why I thought to put the body in La Ceiba. You gotta believe me, I had nothing to do with this. You believe me, don’t you?” he says, his voice breaking. On the verge of crazy.

A couple more pushes. “Was it your idea? She wouldn’t have done it. You must have told her to do it.”

Eyes like catcher’s mitts.

The waterworks.

“No. No. Haven’t you been listening. I told her noth-I didn’t tell her anything. It was her. It was all her. It’s madness.”

“But why did you keep the birth a secret?” I ask gently.

“She wanted me to,” he says between sobs. “She begged me to keep it quiet. And I did. God forgive me.”

“You delivered the baby alive. And then, at some point, you left the apartment. And then what happened? Later on she called you to let you know she had killed the baby?”

“Yes. That’s what happened. I wasn’t there. I had to go to work. She called me. I came home and the baby was dead.”

I nod sympathetically.

“You believe me, don’t you?” he asks and grabs my left hand.

“Yes, I believe you. La Ceiba,” I say, enunciating the words clearly. If I know Hector, he’ll have divers down there with underwater flashlights before I’ve finished this mojito.

I release my hand from Felipe’s strong fingers. I push my chair a little way back from the table. He wilts, puts his head down on the stained mahogany top, and starts crying like a good one. It’s pathetic. What does he want me to do? Pat his back? Give him a hug?

“She killed the baby and you hid the body?” I ask to confirm the testimony.

I push the phone close to him.

“Yes, yes, yes!” he mutters.

That’s good enough for me. I swivel in my seat and signal the guys on the corner. I hold up two fingers and almost immediately two uniforms come out of a car I hadn’t noticed before.

The beggar kid disappears.

Felipe looks up as the cops clamber over the barrier around the patio tables. His eyes are desperate, darting left and right. He grabs the back of a heavy metal chair.

Shit.

Quick flash of a possible future: table overturned, chair on my head, dislocated eye socket, smashed teeth, blood in my mouth, fumbling for the gun in my purse, second swing of the chair, roll to the side, revolver in my hand, trigger, two bullets in his gut.

Sort of thing you never get over.

“Don’t even think about it,” I tell him severely.

He lets go of the chair.

“Please,” he says and tries to grab my hand but I slide away and he clutches air.

Finally one of the uniforms puts a hand on his shoulder. He flinches.

“You know where I was when she called me?” he asks me.

“Where?”

“The cathedral.”

I raise an eyebrow.

“Yes. Yes. It’s the truth. I was there,” he says, pointing up the street.

“Praying for forgiveness?”

“No, no. No. No. You’ve got it all wrong. The baby was still alive when I left. She did it. She killed it. Drowned it.”

The uniforms look at me as if to ask “Is this one a runner?” I shrug my shoulders. Their problem now.

“Come on,” one of them says and cuffs himself to Felipe. With surprising efficiency an old Mexican julia appears from the plaza-brakes screeching, lights flashing, but, because it’s the Vieja, siren off.

“You believe me, don’t you?” Felipe asks, his eyes wide, tears dripping off his face like a leaky tap.

“I believe you,” I reassure him.

He walks meekly to the julia and gets in the back.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер