Читаем Fifty Grand полностью

The Malecón: the corniche that runs along the seafront of Havana. Now that they’ve fixed up Alexandria’s promenade and Shanghai’s Bund this is the paradigm case of faded grandeur. Think Rome in the Dark Ages, Constantinople in the last years before the Turk. In any other city in the world this would be prime real estate: the main drag of the city between the headland and the entrance to Havana Bay. There’s no beach, but beyond the seawall bathers and fishermen gather all along the gentle curve of the croisette. On most days there’s a spectacular view east to the castle and beyond to the blue waters of the Florida Strait. The Malecón could be beautiful, but in our Havana this particular piece of real estate is just a shabby row of boarded-up three-story buildings and empty lots. In the fifties these were bars, cafés, hotels, private casinos, ice cream parlors, Cadillac dealerships, and so on. In the sixties they all got turned into workers’ apartments. And now they aren’t anything. When the hurricanes come the seawall doesn’t protect them and the buildings flood and the windows break and the wood rots and no one has the money for repairs. The bright paint has long since gone and the buildings that are still standing look like a collection of toothless old men waiting for their own personal apocalypse.

The trick to the Malecón is to look left as you’re walking east and right as you’re walking west. Keep your eyes fixed on the sea and it doesn’t seem so sad.

Gentleman that he is, Hector lets me walk on the seawall side.

“What’s the matter with you, can’t you keep up?” he asks.

Despite having no sleep and existing purely on rum, pork fat, and cheap cigars, he’s setting a blistering pace.

“What’s the hurry?” I ask.

“I want to put some distance between us and that son of a bitch.”

“He’s not even here. I saw him pissing outside and I think he went home after that.”

“That’s what he wants you to think,” Hector says.

“He’s a lazy good-for-nothing with bribes up the ass.”

“Saints preserve us, Mercado, he’s got you right in the palm of his hand. The good ones always want you to underestimate them. Don’t make me think I made you a detective too early.”

“No, sir, you did not,” I reply immediately.

Hector chuckles. “How would you like to be back in that lovely blue uniform?”

I shudder. The blue uniform with the awful peaked cap was almost South American in its hideousness.

“What about my arrest? That impressed you,” I point out.

“What arrest?”

“The waiter.”

“Oh, him? We would have got him one way or another,” Hector sniffs.

“That’s not what you said to Díaz,” I mention in my defense.

“No, it’s not. I wanted Díaz to think that you’re invaluable. But anyway, it’s irrelevant, that episode ended badly.”

“Badly? I hadn’t heard. I know you didn’t find the body but surely the confession…?”

Hector stops talking and looks carefully at the occupants of a slow-moving Volkswagen Rabbit. He waits until it’s gone past before continuing. “The confession was fine but we had to let him go. His girlfriend is a secretary at the Venezuelan Embassy, well liked over there. The Venezuelans asked us to release her, and she wouldn’t go without him.”

Hijo de puta.”

“Yeah, fucking Venezuelans. They say it’s cold and we say, Warm your dick in our asses.”

“You let both of them go?” I ask.

Hector shakes his head. “I don’t want to talk about it, it’s too depressing.”

A black girl yells up to us from the beach. She’s been sifting garbage and beachcombing. She’s about seventeen, very pretty in a gorgeous ripped yellow dress that someone who loved her once had given her.

“Blow job, five U.S.,” she shouts at Hector.

“No,” he says firmly.

“Five Canadian,” the woman persists.

“We’re Cubans, and we’re police, you idiot,” Hector replies.

“Police. That’s why you’re so fat,” the woman mutters.

He could arrest her for that but Hector just shrugs. She has a point. These days most people in Havana have trouble finding food. Cops, tourist agents, and good whores are the exception. And as if inspired to burn off more kilos, Hector increases his speed. I’m limping a little now.

“What’s the matter with you?” he asks.

“I tripped on the steps at my mother’s place.”

“When was this?”

“Couple of days ago. Ricky and I went to see her. Her building’s a mess. She lives in one of those dumps near Ferrocarril.”

Hector looks confused. “I thought she lived in Santiago,” he says.

“No, Havana.”

“There’s something about Santiago de Cuba in your file.”

“My father was from Santiago; my uncle still lives out there.”

Hector grins. “Yes, that was it. Lovely city. I had a grandmother from there. Used to visit her in the seventies. Once we rode bicycles to Caimanera to look at the Americans. Did you ever do that?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер