Бейли завизжала. Я скорчила гримасу и неохотно покинула свое изгнание, чтобы проскользнуть внутрь, где ликующие женщины Кингов и Блю толпились вокруг мужчин. Моя тетя Элизабет поцеловала Джейсона в щеку и сказала, каким красивым он стал. Бейли поцеловала Джонатана. Лучший друг Джонатана Дэн стащил сэндвич посреди безумной толпы и, подмигнув, протянул его мне.
— Вот, дорогие, и чай. — Франсин Кинг протянула кружки трем парням. Джейсон сделал один глоток, закашлялся и шепотом спросил у Джонатана.
— Это ром?
— Много рома, я полагаю.
— Ваше здоровье! — воскликнула моя мама, и комнату захлестнула волна пьяных возгласов и стука пенопластовых стаканчиков.
Всё происходило в замедленной съемке. Стаканчик был поставлен на край стола. Рука полезла в коробку за сэндвичем. Кто-то с кем-то столкнулся. Кто-то ругался. Чашка была задета любым из многочисленных рук или локтей и опрокинулась, как водопад, на деревянный пол прямо в том месте, где мы с Джейсоном впервые сорвали друг с друга одежду.
Все смотрели, как она падала. Брызги разлетались по дереву, и люди бегали в поисках чего-нибудь, чем можно убрать их. Мы же с Джейсоном вместе смотрели на это место, и от воспоминания о нем у меня по всему телу прокатился яркий взрыв. Я чувствовала его в коленях, в руках, во впадине моей груди и, конечно, как обжигающий жар между ног. Джейсон встретил мой взгляд, и я поняла, что он тоже был там, несколько недель назад, потный и промокший на этом полу.
— Будет липко. Нам нужны полотенца, — сказала мама.
И Джейсон, не теряя ни секунды, ответил.
— Я принесу их.
Он резко повернулся, словно знал мой дом наизусть, — в темноте он был занят моим ртом и бедрами. Несколько любопытных женщин посмотрели в его сторону, когда он остановился в арке, ведущей по коридору в гостевую ванную. Пот выступил у меня на шее, и я сделала резкий шаг вперед, чтобы остановить его, но стало слишком поздно.
Он уловил свою ошибку и повернулся, чтобы найти меня в переполненной кухне.
— Это сюда? Кажется, прошло немало времени с тех пор, как я был здесь в последний раз.
Я положила недоеденный сэндвич и напиток на стойку и поспешила к нему на помощь. Слишком много глаз следило за мной.
— Я покажу тебе, — пробормотала я и вытолкнула его в коридор. Как только мы скрылись от посторонних глаз, болтовня и добродушный смех наполнили кухню позади нас.
Оказавшись в крошечной гостевой ванной, Джейсон взял меня за запястье, крутанул и молча прижал к флоковым обоям. Наши руки переплелись, и я прижала его к себе так же крепко, как и он меня. Его дыхание коснулось моей щеки, губы прикоснулись к коже, когда он прошептал.
— Как ты держишься?
— Уже лучше. — Я прижалась щекой к его рту, заставив его поцеловать меня, и он подчинился, в итоге нашел мой рот уже после того, как я ответила ему.
— Я старался приехать как можно скорее. У нас была примерка смокинга, а потом Джонатан всю дорогу еле тащил ноги. Не думаю, что он хотел сюда ехать. — Я тихонько фыркнула.
— Вам, ребята, нужна помощь?
Джейсон наклонился для очередного поцелуя, но несвоевременное вмешательство Бейли заставило его резко отпрянуть.
— Мы в порядке, — сказала я в коридор и выскользнула из его объятий. Джейсон тут же начал рыться под раковиной, а я присела на край ванны, чтобы понаблюдать за ним. — Как твой дедушка?
— Злой. Наверное, почти всё время такой же злой, как и ты. Вчера вечером я приготовил для него ужин, и мы целый час говорили о семенах. Целый час. До вчерашнего дня все мои знания о семенах были получены на уроке биологии в восьмом классе. Я умный, но он меня потряс. Оказалось, что Гартон получил степень по биологии в государственном университете. Моя бабушка сказала ему, что не хочет выходить замуж за необразованного парня из маленького городка и стареть в глуши, поэтому он пошел и получил степень по любимому делу и построил ей дом на полпути между городом и глушью, чтобы они оба были счастливы. Она вышла за него замуж и родила шестерых сыновей. — Джейсон выпрямился, держа в руках полотенца и принадлежности для уборки. — Я и понятия не имел.
Я улыбнулась.
— Ого, должно быть, он действительно любил её.
— Больше, чем весь мир. — Он прислонился к раковине. — Думаю, именно поэтому он не хочет продавать ферму. Этот дом был для неё.
— Когда мой дед купил это место для бабушки, оно уже было старым, но она любила каждый скрип пола, каждое протекающее окно. Теперь, когда её нет, я всё ещё чувствую её здесь иногда. Я слышу скрип на кухне и жду, что она будет стоять у большой чугунной раковины. — Я провожу рукой по изогнутому бортику старой фарфоровой ванны. — Я понимаю его нежелание оставлять её призрак позади. Когда мне придется покинуть этот дом, у меня снова разобьется сердце.
— Зачем тебе покидать его?