– И по большей части они ведут дела с Дабни уже не один десяток лет, – добавил Богарт, – что существенно осложняет задачу отделения зерен от плевел.
– Быть может, это кто-либо из партнеров, – предположила Джеймисон, просматривая распечатанные листы. – Среди них есть те, кто начинал вместе с Дабни. Он сказал дочери, что кажется, будто знаешь человека, а на самом деле все оказывается не так. Скорее это относится к партнеру, которого видишь изо дня в день, чем к клиенту.
Декер ничего не сказал. Он продолжал разбирать файлы, запечатлевая в памяти всю информацию.
– Если допрашивать всех этих людей и фирмы, на это уйдут месяцы, а то и годы, – сказал Богарт. – И к этому времени украденные секреты уже будут обращены против нас.
Декер по-прежнему молчал. Он слышал все, что говорили вокруг, но его внимание было полностью сосредоточено на файлах. Необходимо как-то сократить список. Возможно, ответа на этих страницах вообще нет. Быть может, Дабни имел в виду человека, не имеющего никакого отношения к его бизнесу. И хотя Амос считал, что замечание, сделанное Дабни своей дочери, как-то связано со всем этим, полной уверенности у него также не было.
Отбросив папку, Миллиган откинулся назад и сказал:
– Надеюсь, тут мы не будем биться лбом в стену.
Оглянувшись на него, Декер быстро встал и вышел из комнаты. Остальные заметили это не сразу.
– Подождите, куда подевался Декер? – спохватился через несколько минут Богарт.
Посмотрев на дверь, Джеймисон лишь молча покачала головой.
– Знаете, я не могу прибегать по первому вашему зову.
Харпер Браун недовольно посмотрела на Декера, сидящего в ее «БМВ».
– У вас склонность появляться тогда, когда вы того хотите, – заметил тот.
Браун провела пальцами по рулевому колесу.
– Должна признать, ваш звонок меня заинтриговал.
Амос лишь молча смотрел на нее, не собираясь начинать говорить.
– У вас великолепный дар – терпеливо ждать, когда другой заговорит первым и, возможно, где-нибудь ошибется.
Декер сплел руки на животе.
– Вы
– Во имя всего святого, почему вы это спрашиваете?
– По-моему, вы непрерывно обходите острые углы с тех самых пор, как появились в этом расследовании.
– Сейчас время ужина. Вы хотите есть?
– Хорошенько посмотрите на меня. Я всегда голоден.
– Я знаю тут одно дешевое заведение, – предложила Браун.
– Вы не производите впечатление человека, который любит дешевые заведения.
– На самом деле вы меня совсем не знаете.
Приехав на место, они оставили машину и прошли внутрь. Это была самая настоящая забегаловка, и Декер почувствовал доносящийся с кухни запах подгорелого масла, когда проходил мимо первого столика тесного зала.
Они нашли закуток рядом с дверью, ведущей в туалет. Когда подошла официантка, Браун сказала:
– Нам двенадцатый номер. И два специальных. Только бутылки, поберегите ваши посудомоечные машины.
Кивнув, официантка удалилась. Вскоре послышалось, как она передает заказ поварам.
– Двенадцатый номер? – спросил Декер.
– Поверьте, вам понравится. – Откинувшись на спинку стула, Браун вытянула свои длинные ноги, обтянутые джинсами, и посмотрела на Декера. – Ошибки?
– Вы открываете кран и тотчас же его закручиваете. Дразните нас. Строите из себя то плохую, то хорошую. Вроде бы соглашаетесь помочь – и тут же идете на попятную. Грозите отшвырнуть нас от дела, но то ли не хотите, то ли не можете это сделать.
Браун пожала плечами.
– Я лишь стараюсь делать свое дело.
– Богарт навел о вас справки у своего приятеля в РУМО.
– Молодец.
– Тот вас не знает. Даже не слышал о вас.
– В каком именно отделе РУМО работает ваш приятель? Помимо обширной сети в Штатах, у нас еще сто сорок отделений за границей.
– В ЦТП в Рестоне.
– В Центре технической поддержки. То есть, скорее всего, он гражданское лицо и перекладывает с места на место бумаги. Чего никак нельзя сказать про меня. А вы что, намекаете на то, что я не работаю в РУМО?
– Ваши документы выглядят вполне настоящими.
– Потому что они
– Я вовсе не хочу сказать, что вы самозванка. С фальшивыми документами вас ни за что не пропустили бы в здание имени Гувера.
– Так что же вы хотите сказать? – резко спросила Браун.
– То, что вы меня очень заинтересовали, и то, что я до сих пор не знаю, что вам нужно.
– Я полагала, что ясно дала это понять. Тот, кому продал секреты Дабни.
– Есть какие-либо успехи? – спросил Декер.
– Что, вы собираетесь воспользоваться плодами моих трудов?
– Нет, просто предлагаю межведомственное сотрудничество.
– Прошу меня простить, – улыбнувшись, с притворной скромностью произнесла Харпер, – хоть я и знаю, что вы танцуете вокруг этой проблемы, но не помню, чтобы просила вас о помощи.
– Всем время от времени требуется помощь.
Официантка принесла пиво, и они отпили по большому глотку.
– Значит, вы здесь для того, чтобы мне помочь? – спросила Браун, ставя бутылку на стол. – Как это великодушно с вашей стороны!