— Доброго дня, миледи, — опомнившись, женщины распрямили спины, но сами как-то сжались, словно ожидая, что их начнут ругать.
Да и ведь было за что.
Я рассеянно кивнула поварихе и ее помощнице, а сама подошла к серванту и открыв стеклянную дверцу, взглянула на горки посуды, давно нуждавшейся в замене.
Но мы точно не трапезничали из таких тарелок. Значит, для семейства есть отдельный набор и сервиз.
Оставив в покое посуду, прошла дальше. Под окном, выходившим во двор, стояли ящики с овощами и зеленью. Продуктов было мало. И те не очень аппетитного вида.
— Да, мне предстоит много дел, — проговорила тихо и, подняв руку, провела указательным пальцем по поверхности окна. Когда отняла руку от стекла, увидела на подушечке пальца неприятный грязный след.
— Миледи… — было шагнула в мою сторону повариха, но я качнула головой.
— Пойду знакомиться с госпожой экономкой, — произнесла и вышла вон.
Нэнси ждала меня за дверью. Наши глаза встретились, и она с пониманием кивнула.
— Как зовут экономку? — спросила я у девушки.
— Миссис Лейси, — быстро ответила Нэн.
— Отлично, — я подошла к двери, за которой располагался кабинет еще не знакомой мне женщины, и постучала, после чего вошла.
Кабинет оказался скромным. Полки с бумагами поднимались под самый потолок. Хозяйка помещения, полная пожилая женщина с рыжими волосами, выбивавшимися из-под чепца, подняла было взгляд, оторвавшись от ведения записей, а после встала сама, разглядев, кто явился в ее владения.
— Леди Бэрилл! — низкий поклон. Тут я разглядела, что волосы эта Лейси красит. Видимо, раньше рыжий был ее природный цвет.
— Добрый день, миссис Лейси, — я огляделась в поисках стула, но увы, такового не нашлось. — Не буду тратить напрасно свое и ваше время, — продолжила спокойно, — поэтому выскажу просьбу сразу. Мне нужны все расходные книги за последние полгода. А также, хозяйственные записи ведения домашнего дела.
— Миледи, — она явно была удивлена подобной просьбой. Полагаю, леди Джоанна не интересовалась расходами и ведением хозяйства. Но ошиблась.
— У меня здесь только расходные книги, миледи. Что купили, что продали. Вопросами выдачи жалования и увольнения-найма на работу, занимается леди Джоанна, — последовал ответ.
— Хорошо. Предоставьте то, что есть в вашем распоряжении, а к леди Джоанне я обращусь сама, — распорядилась я. — Пусть кто-то из слуг отнесет все книги в мой кабинет, — добавила, решив пока не отчитывать женщину за грязь на кухне. Все потом. Мне нужно посмотреть еще много чего в замке. Вот составлю список и уже тогда начну действовать.
Что-то подсказывало мне, что дел предстоит очень много. Но когда я опускала руки? Сколько себя помню, никогда.
- Еще один вопрос, миссис Лейси!
Женщина сосредоточенно посмотрела на меня. Стало заметно, что зрение ее подводит. Она явно плохо видела.
- Хочу спросить у вас по поводу поставки продуктов в Пустоши. Ведь вы занимаетесь данным вопросом?
- Да, леди Бэррил. Я получаю определенную сумму на расходы от леди Джоанны. И список того, что мы можем себе позволить на эти деньги.
- А куры?
- О, — вздохнула экономка. — Куры наши, собственные. Разводим их за северной стеной замка. Там обустроен маленький загон, прежде в нем были козы и свиньи, но теперь остались только куры.
- Так вот, миссис Лейси, я хочу, чтобы сегодня вы распорядились насчет приличного ужина. Отправьте в город, или туда, где можно приобрести приличное мясо, зелень и прочие нужные продукты, я дам столько денег, сколько будет нужно. Купите продукты на неделю. Дальше я составлю список и будете действовать по моему плану. За деньгами можете прислать ко мне слугу в покои.
- Да, леди Бэрилл, — поклонилась экономка. — Я сейчас же отдам распоряжения.
Кивнув Лейси, про себя подумала, что у нас с этой дамой есть шанс найти общий язык. Что-то подсказывало мне, что подобный беспорядок в замке не такая уж и вина прислуги. Конечно, на все их не хватало, да и стоило учитывать преклонный возраст большинства.
Так что в голове возник еще одни важный пункт.
Прислуга.
Да! Я должна нанять больший штат, чем тот, что сейчас есть в Пустошах.
- И еще, — проговорила, взглянув на экономку. — Скажите мне, миссис Лейси, есть ли здесь поблизости деревни или города, — да, стоило перед отъездом посмотреть на карту. А я это как-то упустила из виду. Честно говоря, не представляла себе, что Пустоши такая уж глушь.
- Да, леди Бэрилл. Есть. В нескольких милях от поместья расположен городок Свонлейк. А чуть южнее есть деревня Хилл. Именно там мы и покупаем большую часть продуктов.
- Мне будут нужны еще слуги в замок. Несколько горничных и, конечно же, мужчины для тяжелых работ, — проговорила я.
- О, миледи, — чуть оживилась экономка. — Полагаю, мы сможем подобрать девушек в городке. К нам пойдут работать, если будет соответствующая плата.
- Оплата будет, — кивнула я. — Так что, позаботьтесь и о том, чтобы в замок прибыли те, кто захочет здесь служить. Но я лично буду отбирать прислугу. И надеюсь, все они будут чистоплотными и не ленивыми.