— Как это благородно, — протянула фаворитка. — Чего вы добиваетесь этим, леди Лирилия?
— Совершенно ничего, леди Райла. Я лишь поступила так, как советовала мне совесть.
— Совесть… — Фаворитка обошла вокруг меня, рассматривая, будто диковинную зверушку. От нее пахло удушливо-сладкими духами. — Если руководствоваться совестью, то я тоже должна очистить свою и открыться вам, леди Лирилия.
— В чем же? — тихо спросила я.
— Я видела, как вы бродили в старой части замка посреди ночи.
Я почувствовала, как холодеют пальцы, и сжала кулаки.
— Я лишь хотела увидеть старые покои моего отца.
— Ночью и тайно? — фыркнула фаворитка. Я не нашлась, что ответить. — Конечно, я тут же пошла к советнику и сообщила ему об этом возмутительном обстоятельстве. Я видела, как мило затем вы прогуливались по саду. Советник ни о чем вас не спрашивал?
Я вспомнила, как Гервальд рассказывал о луноцветах, как описывал праздник, который состоится в Вольфгрейде, как предложил мне свои перчатки…
— Нет. — Я покачала головой. Мысли лихорадочно крутились в голове. Значит, он знал… Знал, но даже не подал виду.
— Советник очень умен, леди Лирилия, не стоит недооценивать его и считать глупцом.
— У меня никогда не было такого намерения.
— И впредь запомните, что не у одной вас есть уши и не только вы можете услышать не предназначенное для них, — ядовито улыбнулась фаворитка. — Я предупреждала, что буду оберегать альфу Ардвальда. Не берите эту обязанность на себя, подслушивая разговоры и передавая их альфе. Надеюсь, вы примете мой совет и воспользуетесь им.
— Доброй ночи, леди Райла, — сказала я и повернулась, намереваясь покинуть покои фаворитки, но тут она схватила меня за запястье, заставив остановиться.
— Ваш отец, леди Лирилия, как говорят, всегда гордился своим чистокровным происхождением, — сказала вдруг фаворитка. — Тогда как вы получили свой знак луны?
Я дернула рукой, стряхнув руку фаворитки.
— Я не стану выслушивать оскорбления. Ни от вас, леди Райла, ни от кого бы то ни было. Если знак появился у меня, значит, так было угодно Богине. Если бы она пожелала, она бы дала его вам.
Личико фаворитки стало злым и неприятным. Видимо, я задела ту струну в ее душе, которую задевать не стоило. Однако ее следующие слова были произнесены обманчиво спокойным тоном:
— Не обижайтесь на мои слова, леди Лирилия, я вовсе не хотела быть грубой, — покачала головой Райла. Драгоценные серьги затанцевали в ее ушах.
— Но вы были.
— Как и вы. Но я лишь хотела сказать, что не стоит делать поспешные выводы, подслушивая чужие разговоры. Надеюсь, мы поняли друг друга. Доброй ночи, леди Лирилия.
Не ответив, я покинула покои фаворитки. Я понимала, что теперь вместо скрытого наблюдателя в лице фаворитки обрела открытого врага. Едва я успела спуститься по лестнице, ведущей из башни, как услышала тихий голос леди Рунильды:
— Лири, мне нужно с тобой поговорить.
Глава 27
Леди Рунильда быстро осмотрелась по сторонам и зашептала:
— Как Осбе… лорд Осберт? Как он себя чувствует?
Я внимательнее всмотрелась в осунувшееся лицо леди Рунильды и увидела искреннюю обеспокоенность. Она нервно перебирала пальцами пояс своего богатого платья.
— Он был болен, но уже идет на поправку, — осторожно ответила я, наблюдая, как эмоции сменяются на лице леди Рунильды. Тревожность ушла, черты ее лица расслабились.
— Хвала милосердной Богине! — выдохнула она, на несколько секунд прикрыв глаза.
— Я передам ему ваш привет со следующей почтой, — сказала я, намереваясь уйти, но леди Рунильда шагнула влево, преграждая путь.
— Не трать на это время, я сама напишу ему. Как идут поиски?
— Я лишь вчера вернулась в замок, — ответила я, размышляя, как избавиться от настойчивых вопросов. Рассказывать леди Рунильде о принятом мною решении победить в отборе я не собиралась.
— Я слышала, поэтому и пришла. Сделай все возможное, чтобы выполнить то, зачем тебя послали, — настойчиво произнесла она.
— Зачем отцу нужен Амулет Луны? — решила я не ходить вокруг да около. Похоже, леди Рунильда в курсе моего присутствия в замке. — Или он нужен вам?
Я вспомнила, как стала свидетельницей не предназначенного для моих ушей разговора в ювелирной лавке. А вдруг это тоже как-то связано с моим заданием? Леди Рунильда заметно побледнела, но отвечать на мой вопрос, судя по всему, не собиралась.
— Если тебе нужно будет еще снадобье, отбивающее запах, скажи, — только и сказала она.
«Значит, вот где отец раздобыл эликсир!» — подумала я, вслух же сказала:
— Оно мне не потребуется.
— Фаворитка сказала, что следующее испытание состоится, скорее всего, завтра. Поторопись с поисками. Как бы не вышло так, что ты покинешь отбор, не выполнив самого главного. Ты ведь хочешь для Мисси счастливой судьбы? — Оставив вопрос повиснуть в воздухе, леди Рунильда надела капюшон и быстро ушла.