Читаем Фиктивный отбор полностью

Когда мы приехали в город, я словно попала в другой мир. Главную площадь украсили цветными флажками и фонариками, в одной ее стороне раскинулась ярмарка, — лотки ремесленников, заполненные оружием, посудой, мехами и украшениями были видны издалека, — а в другой части циркачи устроили представление.

— Смотрите, это же Настурция! — выкрикнула Оливия, увидев среди них бывшую амари. Девушка приветливо помахала нам в ответ.

Сновавшие в толпе гуляющих торговцы сладостями предлагали попробовать свой товар, гадалки на разные голоса зазывали посетителей, предлагая предсказать судьбу, фокусники развлекали детишек. Я невольно выискивала в толпе леди Рунильду, ожидая, что она появится в самый неподходящий момент.

На площадке для танцев царило радостное веселье, и играла музыка. Увидев на возвышении для музыкантов скальда, я подумала, что была бы рада увидеться со своим настоящим отцом. Интересно, придет ли он на праздник?

Альфа, переглянувшись с братом, сказал:

— Амари, не желаете потанцевать?

Девушки выразили радостное согласие, и мы прошли к площадке для танцев. Музыканты как раз заиграли новую мелодию. Первая половина танца состояла из фигур. Выстроившись напротив друг друга, танцующие то сходились, то расходились со своими партнерами. Когда очередная фигура танца свела меня с настоящим альфой, я сказала:

— Вам очень идет этот шарф.

— Знал, что вы оцените, — улыбнулся он. — Что бы вам хотелось сегодня посмотреть, Лири?

— Всё, — рассмеялась я. В присутствии альфы мне вдруг стало легко и радостно.

— Как скажете, — прошептал он, привлекая меня к себе.

— Кружите вашим дам, кружите! — кричал игравший на тамбурине музыкант, а для меня все смешалось перед глазами. Яркие пятна танцующих, их веселый смех и топот ног, отбивающих ритм под музыку. Я же видела лишь янтарные глаза альфы, его четко очерченные губы и улыбку на них.

Больше всего на свете мне хотелось, чтобы этот миг не кончался, и я знала, что запомню его, как и тепло рук альфы на своей талии и его обжигающий, обнажающий душу взгляд.

— Пойдемте, — сказал альфа, когда танец закончился.

— Но как же другие амари? — поискав взглядом девушек и переведя дыхание, спросила я.

— Гервальд займет их, — шепнул альфа.

— Вам совершенно не жаль брата? — рассмеялась я, увидев как тот танцует с Оливией, а Бригида уже нетерпеливо притоптывает ногой, ожидая своей очереди.

— Немного, — пожал Ардвальд плечами. — Но зато теперь он знает, что значит быть альфой. Идемте, Лири, мне так много хочется показать вам.

Я вложила руку в протянутую ладонь Ардвальда, и мы сбежали из толпы танцующих. Мы посмотрели театральное представление об истории праздника начала зимы, сделали ставки на победителя в соревнованиях по скорости подъема по обледенелому столбу и даже покатались на коньках — небольшой пруд неподалеку от главной площади сковал прозрачный слой льда. Я несколько раз чуть не упала, но Ардвальд был рядом, вовремя подхватив меня.

Мы вернулись на главную площадь и прошли к лоткам с напитками и выпечкой. Альфа купил нам по кружке вина с пряностями, которое согрело продрогшее во время катания на коньках тело.

— Вы устали? — спросил альфа.

— Ничуть, — выдохнула я. Оказывается, уже начало темнеть, но гуляющих становилось лишь больше, а вокруг площади зажгли факелы и фонарики со свечами.

— Тогда самое время попробовать печенье, — улыбнулся Ардвальд и повел меня к деревянным кондитерским лоткам, яркие крыши-навесы которых были видны издалека. Подойдя к одному из лотков, представил мне усатого торговца в белоснежном фартуке поверх теплого жилета: — У мастера Фирриса мы покупаем сладости в Волчьи Клыки, а еще он печет лучшее печенье к празднику начала зимы.

— Советник Гервальд, вы мне льстите! — прижав руки к сердцу, проговорил довольный кондитер. — Выбирайте что угодно для вас и вашей дамы.

Торговец занялся другими покупателями, а альфа облокотился о прилавок, взял одно печенье в виде головы волка и протянул мне. Я взяла его, коснувшись пальцами пальцев Ардвальда. На какое-то мгновение мы оба замерли, а потом я, чувствуя, как краснеют щеки и колотится сердце, убрала руку. Под пристальным взглядом альфы откусила кусочек и зажмурилась от удовольствия.

— Не пробовала ничего вкуснее! — выпалила я, когда вновь обрела возможность говорить.

— Так и передам нашему повару! — рассмеялся альфа.

— Вы не посмеете! — возмутилась я, потом, поняв, что Ардвальд шутит, тоже рассмеялась. Там много в течение одного дня я еще никогда не улыбалась.

— Вам так идет улыбка, Лири…

Я замерла с печеньем в руках, утонув в глубине золотистых озер.

— Альфа… то есть… Ардвальд… — Я пожалела, что со мной нет моего жемчужного браслета, до которого я могла бы дотронуться для успокоения. — Я… я должна вам кое-что рассказать, — договорила, поняв, что готова.


Глава 45

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика