Читаем Филантропы в рваных штанах полностью

Пока они отдыхали, мимо прошел еще один такой же двуногий осел, толкая или, вернее сказать, сдерживая тележку, поскольку он спускался вниз с горы. Еще один «наследник всех веков», еще один «хозяин империи» − опустившийся до скотского состояния бедняк, в грязном вонючем тряпье, в разбитых ботинках, из которых выглядывали пальцы ног. Эти ботинки были привязаны к ногам веревкой. Шаткая его тележка была полна пустыми бутылками и ветхим тряпьем. Старые пальто, штаны, платья, юбки и нижнее белье, сальное, заплесневевшее и зловонное. Он прошел мимо них, уставив глаза в землю, время от времени издавая странные нечленораздельные звуки.

− Вот еще один способ зарабатывать себе на жизнь, − сказал Сокинз, когда это несчастное создание проследовало мимо них, и засмеялся.

Харлоу тоже засмеялся, а Баррингтон с любопытством посмотрел на них. Как странно, подумал он, эти люди не осознают, что в один прекрасный день они сами могут оказаться в таком же положении, как этот человек.

− Я часто думаю, что делают с этими грязными старыми тряпками? − заметил Филпот.

− Перерабатывают на бумагу, − ответил Харлоу.

− Часть на бумагу, − сказал Баррингтон, − а часть перерабатывается в искусственную шерсть, и из нее делают воскресные костюмы для рабочих.

− Да, каких только нет способов зарабатывать себе на жизнь, − сказал Сокинз после паузы. − Я читал как-то в газете об одном парне, который все ходил и высматривал, где открыты люки в подвалах перед лавками. Как только ему попадался открытый подвал, он туда падал, его отправляли в больницу, а когда он выздоравливал, являлся в лавку и угрожал поднять против хозяина судебное дело и получить возмещение за ущерб. Большинство предпочитало с ним не связываться и не доводить дело до суда. Но однажды за ним подсмотрел полицейский и увидел, как он сам бросился в люк. Его вытащили, оказалось, что он сломал ногу. Ну, его отправили в больницу, а когда он вышел оттуда и стал захаживать в лавку и угрожать хозяину, что подаст на него в суд за увечье, полицейский его застукал и ему дали шесть месяцев каталажки.

− Да, я тоже читал об этом, − сказал Харлоу, − а еще я читал про другой случай с парнем, которые угодил под автомобиль, и в суде старались доказать, что это он нарочно под него сунулся. Ему удалось все-таки получить какие-то деньги с того типа, которому принадлежал автомобиль, фунтов сто, что-то в этом роде.

− Пусть только какой-нибудь из этих автомобилей врежется в меня, − сказал Филпот, делая неловкую попытку пошутить, − я не я буду, если не вытрясу из него сколько-нибудь деньжонок.

Все рассмеялись, и Харлоу уже собирался что-то ответить, но в этот миг на вершине холма показался велосипедист. Это был Скряга, возвращавшийся с объекта. Они снова тронулись в путь, а Скряга проскочил мимо, не обратив на них внимания.

Когда они прибыли на место, оказалось, что Раштон вообще туда не заглядывал, но зато там побывал Скряга. Красс рассказал, что Хантер поднял страшный крик, почему это они не пришли за лестницей в шесть утра, а отправились за нею лишь после завтрака-то есть ходили два раза вместо одного; кроме того, он разозлился, что фронтон не начали делать с утра.

Они оттащили лестницу в сад и положили ее там возле дома. Каменная стена высотой в восемь футов отделяла участок, принадлежащий «Убежищу», от соседних владений. Между этой стеной и самим зданием оставался проход шириною в шесть футов, тянувшийся вдоль всего дома. Они положили лестницу в этом проходе на землю, ее нижняя перекладина приходилась примерно на центр фронтона, а верхний конец упирался в ограду.

Потом двое рабочих должны были подняться на чердак, окно которого было под коньком крыши, и спустить оттуда длинную веревку, а работавшие внизу люди должны были привязать эту веревку к лестнице. Двое рабочих будут придерживать основание лестницы, трое других ее поднимут, а двое находящихся на чердаке подтянут ее на веревке.

На помощь позвали Банди и этого его приятеля Неда Даусона, порешив, что Харлоу и Красс будут придерживать низ лестницы, так как они самые тяжелые. Филпот, Банди и Баррингтон станут ее поднимать, а Даусон и Сокинз отправятся на чердак.

− А где веревка? − спросил Красс.

Все тупо на него уставились. Никому не пришло в голову захватить веревку со склада.

− А разве здесь ничего нет? − спросил Филпот.

− Здесь? Конечно, здесь ничего нет, − прорычал Красс. − Вы что ж, не принесли с собой веревки?

Филпот, запинаясь, начал объяснять, что он думал, что здесь в доме есть веревка, а другие признались, что вообще об этом не подумали.

− Что ж мы теперь будем делать, черт бы вас побрал? − со злостью выкрикнул Красс.

− Я пойду на склад и принесу, − предложил Баррингтон. − Минут за двадцать обернусь туда и обратно.

− Конечно! А Хантеру на глаза попадешься, вот будет скандал! Скоро десять, а мы еще не приступили к этому фронтону, который должны были делать в первую очередь еще с утра!

− А нельзя ли нам связать две-три короткие веревки, − предложил Филпот, − эти вот, которыми связаны две другие лестницы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги