Читаем Филипп Август полностью

– Что ты хочешь сказать?

– Сегодня граф Жюльен проезжает мимо вашего замка, и благоразумие требовало бы не уходить слишком далеко отсюда.

– А в котором часу проедет граф?

– В три часа.

– О, так мы успеем еще до его прибытия покончить с разбойниками. Прикажи Онфруа караулить на дозорной башне и затрубить, как только покажутся путешественники. Ну а мы не будем медлить – и скорее на лошадей.

Все воины были готовы и мгновенно исполнили приказание. Куси, захватив по дороге вассалов у подножия холма, направился в лес.

Жоделль тоже находился в составе отряда, и именно по его указаниям Гуго де Барр сделал необходимые распоряжения с целью окружить шайку. По его же внушению взято было направление именно на ту часть леса, где располагался стан разбойников. Не в характере Куси была недоверчивость, однако он не без удивления замечал деятельное участие, принимаемое Жоделлем в исполнении его приказаний. Подметив улыбку на лице наемника, когда отряд приближался к покинутому стану, он спросил, устремив на него проницательный взор:

– Ну и что, господин атаман, значит эта улыбка?

– А то, сир Ги, – отвечал Жоделль без всякого замешательства, – что я могу и хочу быть вам полезным. Даже будь в этой шайке мои лучшие друзья, я обязан по нашим законам вам помогать, пока служу под вашим знаменем. Видите эту надломленную ветку? Она имеет свое значение. Разбойники должны быть поблизости отсюда.

– Кажется, ремесло грабителя гораздо тебе привычнее, чем ты признавал ранее?

– Не одну засаду я устраивал по лесам, так стоит ли удивляться тому, что я знаю в этом толк? – переспросил Жоделль смело. – Да и не вам бы жаловаться на это, сир Куси, потому что все мои знания к вашим услугам.

– В этих зарослях следы ног, человеческих и лошадиных! – крикнул Гуго де Барр, шедший впереди.

– И следы совсем свежие, – заметил Жоделль. – Разбойники где-то рядом.

– Вперед! За мной! – вскричал Куси.

Смело бросился он в чащу и через несколько минут очутился в прогалине. Но тут никого уже не было, только обломки шалашей, измятая трава и горячая зола еще не совсем потухшего огня свидетельствовали, что еще сегодня утром здесь находилась шайка.

Посредине прогалины воткнута была длинная палка, а к ней привешен пергамент. Куси приказал подать документ и прочел следующее:

«Сир де Куси, узнав о вашем возвращении в ваши владения, мы добровольно покидаем их, но не из страха, потому что ни вас и никого на свете не страшимся, но зная вашу храбрость, не хотим вступать в борьбу против храбрейшего и великодушнейшего рыцаря во Франции».

– По чести! – воскликнул Куси. – В вежливости этим бродягам не откажешь, и ты, Жоделль, был прав: между ними должно быть много храбрых солдат. Конечно, я не стану преследовать их, раз уж они добровольно покинули мои владения.

– Откуда они достали пергамент? – пробормотал сквозь зубы Жоделль.

Все размышления Куси мигом рассеялись, когда вдали, но явственно раздались звуки трубы.

– Слышите? – спросил Гуго де Барр.

– Я не глух, любезный Гуго, – отвечал Куси с улыбкой. – Будь спокоен, мы поспеем вовремя. Эрмольд, – обратился он к пажу, – вышли по лесу разъезды с моими вассалами; потому что эта записка может быть только хитрой уловкой. Надо удостовериться в истине. Если отыщешь новые следы, оставайся наблюдать и пошли за мной.

Труба запела во второй раз, и Куси поскакал по направленно к замку, а за ним и свита. Объезжая холм, рыцарь намеревался принять вправо, чтобы выехать навстречу графу Жюльену, но вдруг увидел группу всадников, взбирающихся по крутому склону, ведущему в замок.

В этом отряде было несколько женщин. Куси остановился в изумлении, но легкий ветерок приподнял вуаль, закрывавшую лицо одной из амазонок.

– Это она! – воскликнул он, узнав Алису, и помчался вперед.

Но путешественники прибыли в замок прежде, чем рыцарь успел присоединиться к ним, а когда он подъехал к парадному подъезду, тут оказался только граф Жюльен, который страшно суетился, распоряжаясь своей свитой, и, увидев хозяина, бросился к нему навстречу.

– Я вспомнил о данном вам обещании, сир де Куси, – сказал граф, обнимая его, – и не хотел проехать мимо, не заехав в ваш замок. Притом мне надо переговорить с вами о важном деле. Но откуда это вы приехали? По вашему вооружению можно подумать, что вы отправляетесь в поход.

– Я выехал было, чтобы выжить из моих лесов шайку разбойников, да только они избавили меня от труда, не почтя за нужное дождаться расправы. Но вместе с тем я собирался выехать вам навстречу, чтобы напомнить о данном обещании, и признаюсь, имел твердое намерение похитить вас силой, если бы вы не согласились добровольно исполнить мою просьбу. В любом случае, сир Жюльен, вы мой пленник – и на несколько дней.

– А пока вы хлопотали, как бы похитить меня, я сам застиг врасплох ваш замок, – со смехом отвечал граф дю Мон, – штука вышла славная. Но пойдемте наверх. Алиса уже на стенах, любуется видами, которые, говорят, у вас преживописные… Впрочем, что до меня, то если я понимаю толк в видах, то только политических.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука