Ср.
Кр.
H
10
Напротив кровати, в кресле, освещенная красным солнцем, сидела женщина в белом платье, расчесывала длинные золотистые волосы и неподвижно смотрела на него из-под черных ресниц.
Это была Хари. Она сложила губы так, словно собиралась свистнуть, но улыбки в ее глазах не было.
ее
275.
О11О
Кр.
C
3
Кельвину было страшно.
О И долго ты намерена так сидеть?
ее
276.
О11О
(рапид)
Кр.
H
4
Хари продолжала внимательно смотреть на него. В какое-то мгновение ему показалось, что она подмигнула.
О11О
277.
О11О
Ср.
H
4
Пошарив дрожащей рукой под подушкой, он нащупал револьвер, щелкнул предохранителем и, не помня себя от ужаса, выпустил в нее всю обойму. В ушах зазвенело.
Выстрелы,
рикошеты.
278.
О11О
(рапид)
Ср.
ПНР
H
10
Хари выронила гребень и медленно повалилась на бок.
Некоторое время она лежала, не двигаясь. Потом зашевелилась, оживая, и встала на колени около кресла.
Музыка. Тема Криса и Хари15
.279.
-11■
(рапид)
Ср.
Кр.
ПНР
Cp-
H
5
Кельвин откинулся на подушку и закрыл лицо простыней.
Скрипнула кровать.
Хари уже сидела рядом с ним и глядела ему в глаза.
О11О
Конец музыки не обозначен, как и в варианте из РГАЛИ.
В варианте из РГАЛИ это указание отсутствует.
Часть е .
280.
-II-
(рапид)
Ср.
(груп.)
C
7
Что?... Крис... Что это было? Мне было так больно.
Он улыбнулся. Хари тоже улыбнулась и наклонилась над ним. Он стал целовать ее. Хари легла рядом с ним. Он испуганно вскочил и сел на кровати.
Чего ты хочешь? О хрипло спросил Кельвин. - Откуда ты взялась?
281.
(рапид)
Ср.
(груп.)
C
5
Она улыбнулась и открыла глаза.
О Не знаю. А что?
О Тебя кто-нибудь видел?
О Не-не знаю. Пришла и все. Разве это так важно, Крис? - она нахмурилась.
282.
-II-
(рапид)
Ср.
(груп.)
C
6
- Но ведь... Хари, ведь, О он наклонился и приподнял короткий рукав ее платья. Над похожей на цветок меткой от прививки оспы краснел след укола.
Хари положила на его ладонь холодную гладкую щеку.
О Хари, - прошептал Кельвин, О это невозможно. Откуда ты узнала, где я?
283.
-II-
(рапид)
Кр.
C
6
Один глаз ее на миг открылся и закрылся снова.
Не знаю... Ты спал, когда я вошла, и не проснулся. Мне не хотелось тебя будить.
О Ты была внизу?
284.
(рапид)
Кр.
ПНР
СР·
C
7
-Где?
- Как хорошо! - сказала она тихо и закрыла глаза.
—
152
Материалы
Он дотронулся до ее ноги. Она вздрогнула, ее темные губы набухли от беззвучного смеха.
О Пусти. Крис. Щекотно...
285.
-Il-
(рапид)
Ср.
ПНР
Kp
-ПНР
Кр.
H
9
Кельвин стоял над ней и не шевелился. Заметив на книжной полке у постели длинные ножницы для разрезания бумаги, он незаметно взял их, приставил к своему плечу, надавил и присел от боли, наступив на что-то босой ногой. Он опустил глаза и увидел на полу несколько стреляных гильз.
286.
-II-
(рапид)
Кр.
H
4
Машинально подобрал их и взглянул на подоконник.
287.
ее
Кр.
H
2
Там лежала кассета с видеозаписью Гибаряна.
288.
ее
Ср.
(груп.)
C
8
Ему стало ясно, что все, что происходит сейчас в этой комнате О не сон.
Где твои вещи? - только чтобы что-нибудь спросить, сказал он чужим голосом.
Вещи?
О У тебя что... только это платье?
Она встала, обвела комнату ищущим взглядом и с удивлением повернулась к Кельвину.
289.
ее
Ср.
ПНР
Общ.
C
4
- Не знаю, - сказала она беспомощно и пошла к шкафу. О Может быть, в шкафу? - добавила она, приоткрыв дверцу.
290.
ее
Кр.
ПНР
Общ.
C
6
- Нет, там нет, - ответил Кельвин, подошел к умывальнику, взял электробритву и начал бриться, стараясь не становиться спиной к Хари. Она ходила по кабине, Ш
291.
-ее-
Ср.
(груп.)
C
13
.. .заглядывая по все углы, вытряхнула из брезентового мешка Кельвина все вещи. В руках ее оказалась фотография в полированной рамке.
153
Часть 1.
Кто это? - спросила она ревниво.
Подойдя к Кельвину, она увидела в зеркале свое лицо и некоторое время с недоумением изучала себя.
Крис, это я... - сказала она удивленно.
Конечно, а кто же еще?
О Знаешь, О сказала она, - у меня такое ощущение, что я как будто что-то забыла... Я была больна?
292.
-ее-
Ср.
движ.
C
15
О Пожалуй... Ты действительно некоторое время болела.
А-а... Тогда, может быть, поэтому?
Она подошла, положила ладони ему на грудь и спросила:
О Ты меня любишь?
Он отошел к зеркалу, положил бритву на полку и пробормотал:
О Ну, что ты говоришь глупости, Хари? Как будто не знаешь. Ты знаешь, я сейчас уйду ненадолго, подожди меня, ладно? А, может быть, ты есть хочешь?
Есть?... Нет. А ты надолго?
О Может быть, на час... Как получится.
Я с тобой тогда.
Нет, нет, Хари, я скоро приду.
-Нет!
О Что такое? Почему?
154
Материалы
293.
ее
Кр.
ПНР
Ср.
C
8
О Не знаю... Не могу... О сказала она совсем тихо.
О Почему?!
О Не знаю... Мне кажется, что я должна тебя... все время видеть.
О Что ты - ребенок, что ли? Мне работать нужно, Хари!
294.
ее
Кр.
ПНР
Общ.
10
Над полкой в стене находилась маленькая аптечка. Он отыскал банку со снотворным и бросил в стакан несколько таблеток. Растворив лекарство в теплой воде, он протянул ей стакан. - Сердишься? - она вопросительно посмотрела на Кельвина.
Выпей.
О А что это?
Выпей. Надо, надо... Снотворное.
Хари послушно выпила.
295.
-II-
Ср.
ПНР
Ср.
(труп.)
H
10