Здесь начинается седьмая часть «Филострато», в которой перво-наперво Троил на десятый день ожидает Крисеиду у городских ворот, а когда та не приходит, он извиняет ее и возвращается туда на одиннадцатый и в последующие дни, когда же та не приходит, обращается к прежним слезам; Троил чахнет; Приам вопрошает о причине сего; Троил молчит; снится Троилу, что Крисеиду отняли у него; он рассказывает о своем сне Пандару и намерен убить себя, но Пандар удерживает и отвращает его от сего; пишет Крисеиде; Деифоб узнает о его недуге; лежащего в постели Троила навещают дамы; Кассандра упрекает его, и он ее упрекает. Прежде же всего, с наступлением десятого дня Троил и Пандар ждут Крисеиду у ворот.
1
Троил, как речь была, тоской убитый,Назначенного дня всё ждал приход,И вот дождался; с виду деловитый,Сказав, что, мол, забот невпроворот,С Пандаром в путь отправился без свиты,Беседуя, до городских ворот;Со стана греков не сводили взгляда:Не подойдет ли кто-то к стенам града.2
И кто б ни шел в их сторону, тогоЗа Крисеиду сразу принималиСо спутниками либо одного,Пока не подходил, когда едва лиВозможно было не узнать его.До самого полудня там стояли,Обманутые верой всякий раз,В чем убеждались позже силой глаз.3
Троил сказал: «Едва ль, не отобедав,Она придет, как думается мне.Отцу-брюзге себя невольно предав,Ей трудно будет вырваться, вполнеУверен в этом, жду твоих советов.Задержка ведь не по ее вине,За трапезу с отцом, как видно, села,Не то б уже ко мне прийти успела».4
Пандар сказал: «Ты прав, мой друг, уйдем,Но так, чтоб позже мы сюда вернулись».Троил одобрил, и ушли вдвоем.Отсутствовали долго, и тянулисьДля них минуты, как пришли потом,В своих надеждах снова обманулись:Любезной дамы встретить не дано,А час полдневный миновал давно.5
Троил тут: «Промедленье, может статься,Из-за отца, что, ею дорожа,До сумерек ей повелел остаться,Должно быть, поздно будет госпожа.Давай ее снаружи дожидаться,Чтоб не были помехой сторожа,Входящих им задерживать привычно,А вправе ли, им это безразлично».6
За сумерками вечер наступил,Обманывался много раз влюбленный,От стана глаз не отрывал Троил,И он следил за каждым неуклонно,Кто с берега к воротам подходил,Иных он вопрошал и напряженноОтвета ждал, но тщетен был вопрос,Никто о ней известий не принес.7
И молвил он Пандару: «Полагаю,Что дама поступает по уму.Коль замыслы ее я постигаю,Она, быть может, ждет ночную тьму,Чтоб тайно возвратиться. Одобряю.Ведь ей людские толки ни к чему,Не говорили бы: на АнтенораОбменена, а возвратилась скоро.8