Затем он доказал средь бранных грозВрагам, на что способен в ратном поле,Взыскав за стоны и потоки слез,Что проливал по их вине дотоле,Гораздо более, чем был прогноз,И меньше, чем желалось ярой воле.Но смерть, опустошающая мир,Любви, вражде той ниспослала мир.Часть восьмая
Начинается восьмая часть «Филострато», в которой перво-наперво Троил письмами и посланиями на словах продолжает испытывать Крисеиду. Вскоре на одежде, захваченной Деифобом у Диомеда, Троил узнает ту самую застежку, которую он подарил Крисеиде, а та Диомеду. Троил печалится вместе с Пандаром и в отчаянии полностью разочаровывается в своей даме. Наконец, выйдя сражаться, он погибает от руки Ахилла, и тем завершаются его страдания. А перво-наперво Троил письмами и посланиями продолжает испытывать Крисеиду в верности и в любви.
1
К страданиям привык он, но помимоОписанных изведал наконецИное горе, что невыразимо;Страдали с ним и братья, и отец,Поскольку Гектор пал непобедимый,Оплот их, высшей доблести боец,Врата и стены защищавший с честью.Как все, царевич был сражен той вестью.2
Но не по сей причине он любовьОставил, хоть надежд почти не стало;Он прилагал все средства вновь и вновь,Как истому влюбленному пристало,Чтоб счастье, будоражившее кровь,Вернуть себе во что бы то ни стало.Он извинял ее, считая так:Вернуться хочет, но мешает враг.3
Он посылал ей письма, откровенноПисал, что ночью чувствует и днем,Напоминал о клятве неизменно,О времени, что провели вдвоем;Упреки слал с учтивостью отменнойЗа пребыванье долгое с врагом;Пандара слал к ней, если было впору,В дни перемирья иль по договору.4
И порывался сам туда не раз,Измыслив, что в одежде пилигримаОн скроется от посторонних глаз.Но вот не знал, как для других незримоПройти ему, что предпринять сейчас,Чтоб не открылось никому, вестимо,И был не в силах выдумать предлог,Как, уличенный, оправдаться б мог.5
А от нее в ответ слова витые,Посулы, бесполезные ему.Стал понимать: всё россказни пустыеИ обольщаться ими ни к чему,Тогда он правду осознал впервые,Как тот, кто будет чуток ко всему,Что служит доказательством измены,Ведь подозренья были несомненны.6
Ту ложь, которой не было конца,Он объяснил любовью новой жгучей,Поняв, что ни любовь, ни лесть отцаВоздействовать не могут столь могучеНа ветреные женские сердца.Однако же не представлялся случайУвидеть подтверждение тому,Что показал злосчастный сон ему.7