Но Телле не хотелось там задерживаться, чтобы передохнуть. Она не собиралась ни устраиваться на сене и есть еду, которую Хулиан прихватил с кухни, ни высказывать вслух закрадывающиеся в душу ужасные подозрения, ни тем более сидеть в тишине, пока сбываются ее худшие опасения. Она уже потеряла мать и Легендо и никак не могла лишиться и сестры тоже.
Почувствовав, как сжимается грудь, на мгновение Телла пожалела, что рядом нет Джекса, чтобы унять боль.
26
Скарлетт ожидала, что окружающий мир будет раскачиваться – и судно тоже, но все было тихо, за исключением ее собственного бунтующего желудка, который бурлил от тошнотворного беспокойства. Она приняла сидячее положение, отвлеченно отмечая мягкость кровати, и, открыв глаза, увидела кремово-золотые колонны, нежно-розовую обивку стен и ковры на полу.
Нигде ни следа фиолетового – любимого цвета ее отца, губернатора Драньи. И сам он пока не появился – Скарлетт даже не ощущала запаха его отвратительных духов. Все же чувствовала она себя далеко не в безопасности, когда встала с кровати в форме полумесяца, застеленной тонкими, как паутинка, розовыми простынями.
Пошатываясь на неуклюжих ногах, не вполне пришедшая в себя после того, чем ее одурманили, Скарлетт пробиралась между колоннами, увенчанными бестелесными головками маленьких херувимчиков с звериными глазами. Они казались одновременно прекрасными и неправильными, но все же не столь сильно тревожили воображение, как нарисованные на потолке фрески с изображениями людей, некоторые части тела которых были как у животных.
Над украшением комнаты явно трудился человек с извращенным чувством прекрасного.
У Скарлетт в очередной раз скрутило желудок, когда она подошла к высоким, от пола до потолка окнам и быстро отдернула занавеси.
Она не увидела ничего, кроме рядов бесконечных бело-золотых арок и аркад и не сумела определить, где находится, но с уверенностью могла сказать, что точно не на судне в доках или в океане. Все выглядело так, словно она перенеслась в прошлое, в те времена, когда руины Валенды еще не были руинами.
Отвернувшись от окна, Скарлетт побрела вперед, увязая ногами в густом ворсе ковра. Ей нужно отыскать дверь. Ключ Грёз по-прежнему лежал у нее в кармане, следовательно, все, что нужно сделать – найти замок. Но повсюду висели лишь розовые газовые занавеси, едва ли толще, чем прозрачные простыни на ее кровати.
Разрывая их безжалостной рукой, Скарлетт вбежала в гостиную, на потолке которой обнаружились новые фрески, а в центре, занимая чуть ли не половину комнаты, стояла позолоченная клетка. На противоположной стороне клетки была дверца, а внутри находилась молодая женщина в лавандовом платье. Она сидела на качелях, точно птичка на жердочке.
Скарлетт могла бы проскочить мимо нее. Голова плененной женщины была мягко склонена набок, а глаза закрыты, как будто она только что заснула. Если бы Скарлетт вела себя тихо, то даже не разбудила бы ее. Но нельзя же просто сбежать и оставить ее в заточении!
Скарлетт с опаской приблизилась.
Вокруг плененной молодой женщины не наблюдалось зловещей красочной ауры, но Скарлетт все же почувствовала себя неуверенно. В представшей ее глазам картине было что-то очень знакомое, но у нее из головы еще не выветрился дурман, поэтому она никак не могла понять, что именно ее так встревожило.
Сверкающий замок на золотой дверце клетки размером превосходил кулак Скарлетт.
– Ну, что ты за добрая душа? – Ее голос был хриплым, как будто она давно не разговаривала. – Увы, тебе не по силам освободить меня, человечек. Только его истинная смерть позволит мне покинуть эту клетку.
– Однако я никогда не умру по-настоящему, – раздался еще чей-то голос, заставивший Скарлетт резко повернуться в ту сторону, откуда он донесся.
На мгновение ей показалось, что она видит ангела. Стоящий перед ней широкоплечий мужчина был одет во все белое и окружен искрами. Казалось, что воздух вокруг него вот-вот воспламенится.
Скарлетт могла бы поклясться, что по сравнению с ним позолоченная клетка словно потускнела. Смуглая кожа мужчины сияла, в густых каштановых волосах поблескивали золотые пряди, под стать его лучистым глазам. Он явно не был человеком.
– Здравствуй, Скарлетт. – Губы мужчины медленно изогнулись в улыбке, которая могла бы выйти вполне убедительной, если бы не его золотистые глаза: мерцающие в них искорки и морщины в уголках появлялись с секундным запозданием, как будто ему нужно было напоминать себе о необходимости подобной реакции. – Как же ты похожа на свою мать! Но Парадайз была безжалостной и ни за что не остановилась бы здесь, размышляя, следует ли освобождать Аниссу.