Читаем Final Deduction полностью

As the female door-opener took my coat, a tenor voice came from above, "Who is it, Elga?" and Elga answered it, "It's Mr Goodwin, Mr Tedder," and the tenor called, "Come on up, Mr Goodwin." I went and mounted the marble stairs, white, wide, and winding, and at the top there was Noel Tedder. I've mentioned that I had seen him a few times, but I had never met him. From hearsay he was a twenty-three-year-old brat who had had a try at three colleges but couldn't make it, who had been forced by his mother to stop climbing mountains because he had fallen off of one, and who had once landed a helicopter on second base at Yankee Stadium in the fifth inning of a ball game; but from my personal knowledge he was merely a broad-shouldered six-footer who didn't care how he dressed when he went to the theater or the Flamingo and who talked too loud after two drinks. The tenor voice was one of those mistakes that get made when the hands are being dealt.

He took me down a wide hall to an open door and motioned me in. I crossed the sill and stopped, thinking for a second I had crashed a party, but then I saw that only five of the people in the room were alive, the rest were bronze or stone, and I remembered a picture I had seen years ago of Harold F. Tedder's library. This was it. It was a big room, high-ceilinged, but it looked a little crowded with a dozen life-sized statues standing around here and there. If he liked company he sure had it. Mrs Vail's voice came, "Over here, Mr Goodwin," and I moved. The five live ones were in a group, more or less, at the far end, where there was a fireplace but no fire. As I approached, Mrs Vail said, "Well?"

"It was Dinah Utley," I said.

"What-how-"

I glanced around. "I'm not intruding?"

"It's all right," Jimmy Vail said. He was standing with his back to the fireplace. "They know about it. My wife's daughter, Margot Tedder. Her brother, Ralph Purcell. Her attorney, Andrew Frost."

"They know about Nero Wolfe," Mrs Vail said. "My children and my brother were asking questions, and we thought we had better tell them. Then when this-Dinah-and we'll be asked where we were last night... I decided my lawyer ought to know about it and about Nero Wolfe. It was Dinah?"

"Yes."

"She was run over by a car?" From Andrew Frost, the lawyer. He looked a little like the man of bronze who was standing behind his chair, Abraham Lincoln, but he had no beard and his hair was gray; and on his feet probably he wasn't quite as tall. Presumably he had learned how Dinah had died by phoning White Plains, or from a broadcast.

"She was run over by her car," I said.

"Her own car?"

I faced Mrs Vail, who was sitting on a couch, slumped against cushions. "On behalf of Mr Wolfe," I told her, "I owe you two pieces of information. One, I looked at the corpse and identified it as Dinah Utley. Two, I told the District Attorney that I saw her yesterday afternoon when she came to Mr Wolfe's office in connection with a matter you had consulted him about. That's all. I refused to tell him what the matter was or anything about it. That's all I owe you, but if you want to know how and when and where Dinah died I'll throw that in. Do you want it?"

"Yes. First when."

"Between nine o'clock last evening and three o'clock this morning. That may be narrowed down later. It was murder, because her own car ran across her chest and was there, nosed into a roadside opening, when the body was found. There was a bruise on the side of her head; she was probably hit with something and knocked out before the car was run over her. Then the-"

I stopped because she had made a sound, call it a moan, and shut her eyes. "Do you have to be utterly brutal?" Margot Tedder asked. The daughter, a couple of years younger than her brother Noel, was at the other end of the couch. From hearsay, she was a pain in the neck who kept her chin up so she could look down her nose; from my personal knowledge, she was a nice slender specimen with real possibilities if she would round out a little and watch the corners of her mouth, and, seeing her walk or dance, you might have thought her hips were in a cast.

"I didn't do it," I told her. "I'm just telling it."

"You haven't said where," Jimmy Vail said. "Where was it?"

Mrs Vail's eyes had opened, and I preferred to tell her, since she was the client. "Iron Mine Road. That's a narrow rocky lane off of Route One Twenty-three. Route One Twenty-three goes into Route Thirty-five seven miles east of Katonah, not far from the state line."

Her eyes had widened. "My God," she said, staring at me. "They killed her." She turned to Andrew Frost. "The kidnapers. They killed her." Back to me. "Then you were right, what Mr Wolfe said about suspecting her. That's where-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература