Читаем Финансист полностью

— Да, много е приятно тук — възкликна той, като се спря под един висок бряст и огледа двора, който частично бе настлан с тухли и бе ограден с тухлени стени с пълзящи растения по тях. — А къде ви е хамакът? Не окачвате ли тук хамак през лятото? На верандата си в Сан Педро аз имам шест или седем.

— Не сме и помисляли досега да окачваме тук хамак заради съседите, но сигурно ще е приятно, ако го има — отвърна мисис Каупъруд. — Хенри незабавно ще купи един.

— Аз имам два-три в пътническия си сандък в хотела. Чернокожите от плантацията ги плетат. Утре сутрин ще ви изпратя един по Мануел.

Той откъсна клонка от пълзящото растение, дръпна леко Едуард за ухото, обеща на Джоузеф, най-малкото от момчетата, да му подари индианска томахавка и влезе обратно в къщата.

— Това момче ми харесва — каза той след известно време и сложи ръка върху рамото на Франк. — Как му е цялото кръщелно име, Хенри?

— Франк Алджърнън.

— Можехте да го кръстите на мен например. Има нещо в това момче. Искаш ли да дойдеш в Куба и да станеш плантатор, момчето ми?

— Не, не искам — отвърна Франк.

— Прямост не ти липсва! И какво лошо виждаш в това?

— Нищо, просто не разбирам от тази работа.

— А от какво разбираш?

Момчето се усмихна лукаво.

— Засега от нищо.

— Добре, а какво те интересува?

— Парите.

— Ясно, то ти е в кръвта. Май си наследил нещичко от баща си, а? В това няма нищо лошо, пък и разсъждаваш като зрял мъж. Пак ще се върнем на този въпрос. Нанси, струва ми се, че си родила един истински финансист. Поне ако се съди по приказките му.

Вуйчото се вгледа внимателно във Франк. Каква решителност и сила се излъчваха от това момче! Големите му ясни сиви очи гледаха умно. Те загатваха много неща, а не разкриваха почти нищо.

— Умно момче! — каза мистър Дейвис на зет си Хенри. — Харесва ми деловитостта му. Будни деца си създал.

Мистър Каупъруд се усмихна сдържано. Щом този вуйчо харесва Франк, би могъл да направи много за момчето, дори евентуално да му завещае част от състоянието си — беше богат и неженен.

Вуйчо Сенека започна често да посещава семейството — придружен винаги от черния си прислужник Мануел, който за голямо учудване на децата говореше и английски, и испански — и да проявява все по-голям интерес към Франк.

— Когато това момче порасне и реши с какво иска да се занимава, аз ще му помогна да осъществи желанието си — каза веднъж мистър Дейвис на сестра си, а тя от все сърце му благодари.

От разговорите с Франк за учението му вуйчото разбра, че момчето почти не се интересува от книги и от повечето учебни предмети, които бе задължено да изучава. Граматиката му била направо омразна, литературата била истинска глупост, латинският — никому ненужен. Само историята била малко по-интересна.

— Обичам счетоводството и математиката — каза Франк. — Най-много ми се иска обаче да се махна от училище и да започна работа. Ето това искам да правя.

— Малък си още, момчето ми — отвърна вуйчото. — На колко си години? Имаш ли четиринайсет?

— Не, на тринайсет съм.

— А по-рано от шестнайсет не можеш да напуснеш училище. Всъщност най-добре ще е да учиш до седемнайсет или осемнайсет. Няма да ти навреди. После никога вече няма да се върнеш в детството.

— Аз не искам да бъда дете. Искам да работя.

— Не бързай толкова, момчето ми. Няма и да разбереш кога си пораснал. Имаш желание да станеш банкер, така ли?

— Да, сър.

— Като му дойде времето, ако дотогава всичко е наред, ако си се държал добре и ако все още имаш желание да ставаш банкер, ще ти помогна да започнеш. Аз на твое място бих поработил година-две в някоя голяма търговска фирма за зърнени храни. Това е една добра школовка. Ще научиш много неща, които по-късно ще трябва да знаеш. Засега обаче си пази здравето и учи колкото можеш повече. Когато му дойде времето, извести ми, където и да се намирам. Аз ще ти пиша, за да разбера как си се развивал.

Той даде на момчето една десетдоларова златна монета, за да си открие банкова сметка. И никак не беше чудно, че това енергично, самоуверено, с явни заложби момче засили още повече благоразположението на мистър Дейвис към цялото семейство.

ГЛАВА III

На тринайсетгодишна възраст Франк Каупъруд се впусна в първата си търговска авантюра. Минавайки веднъж по Фрънт Стрийт, улицата на фирмите за внос и търговия на едро, той видя над вратата на един магазин за бакалски стоки флагче, което обозначаваше, че тук има търг. Отвътре долиташе гласът на аукционера:

— Колко ще дадете за тези двайсет и два чувала отлично явайско кафе? Пазарната му цена на едро в момента е седем долара и трийсет и два цента за чувал. Колко давате? Колко давате? Партидата се продава изцяло. Колко давате?

— Осемнайсет долара — обади се един застанал близо до вратата бакалин, колкото да открие търга.

Франк се спря.

— Двайсет и два — извика друг.

— Трийсет — обяви трети.

— Трийсет и пет — надвика го четвърти.

И тъй стигнаха до седемдесет и пет долара — по-малко от половината от действителната цена на кафето.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза