Читаем Финансы спасут мир? Как заставить деньги служить общему благу полностью

Некоторые признаки этого революционного мировоззрения, сохраняющиеся до сих пор, еще можно заметить. Хотя в 2015 г. мы смогли найти слова для выражения своей заинтересованности в совместной работе, составить отчеты и, что гораздо важнее, подготовить международные соглашения, но еще нельзя сказать, что мы действительно уже готовы так действовать, то есть в соответствии с новым modus operandi.

Переход к новому будет долгим. Я на себе испытал напряженность, возникающую при подготовке к встречам на высшем уровне. Это чувство вызывается противоречием: мы видим, что многие международные процессы продвигаются со скоростью улитки. К тому же на практике мобилизация гражданского общества и партнеров может нарушить традиционную дипломатию с ее привычным регулированием на всех уровнях, вплоть до самого низшего. А тут все по-другому. Как можно управлять разнонаправленными дискуссиями и разбираться в них, если они ведутся на десятках разных языков мира? Как можно работать вместе, не договорившись о том, где и когда должны происходить какие-то действия? Как можно говорить о частных вкладах людей, которые могут понять, что означают формулы, но не знают, что за ними стоит? Конечно же, законодатели могут подсказать правительствам, как им следует использовать государственные средства, но никто не станет диктовать это частному сектору, поэтому-то между ними и сохраняются взаимные подозрения, которые ослабятся лишь со временем. Можем ли мы так долго ждать?

Как нам сегодня избежать болезненного разочарования, после того как в 2015 г. мы радовались хорошо сделанной работе? Как нам перейти от слов к делу? Как убедиться в том, что обязательства, взятые нами в тот важный год, действительно являются таковыми, а не остаются призрачными надеждами?

Мы не расстались с надеждами, появившимися у нас в 2000 г., и по-прежнему верим в их реальность, но за эти годы мы стали амбициозными. План устойчивого развития на период до 2030 г., в котором сформулированы ЦУР с 17 целями и 169 показателями, актуален и сегодня. Так, на одной из встреч с мировыми лидерами канцлер ФРГ Ангела Меркель поддела их, предложив им по памяти перечислить все эти цели. Это проявление бюрократического компромисса: мы должны угодить всем. Для того чтобы наши обязательства обрели «плоть и кровь», необходимо прежде всего уметь объяснять их сущность. Для начала мы должны договориться о том, какие усилия потребуются для решения этой задачи, предусматривающего улучшение обычной жизни людей, особенно самых бедных. Хотя ЦУР не являются юридически обязательными для исполнения, мы все же надеемся на то, что в каждой стране будут созданы специальные структуры для реализации этих целей и численного измерения соответствующих результатов. Однако принятие Парижского соглашения по климату после 20 лет трудных переговоров не означает, что все участники этого процесса будут автоматически следовать его предписаниям. Для вступления в силу его должны были ратифицировать 55 стран, на которые приходится 55 % мировых выбросов парниковых газов, что осуществилось за год, то есть очень быстро. После символического подписания соглашения политиками и завершения юридического процесса ратификации нам необходимо перейти к практическим действиям, но только при наличии достаточных для этого средств.

То, что 2015 г. может оказаться историческим, сегодня еще неочевидно. Поддержка широких масс быстро прекращается, иногда намного быстрее, чем возникает. Что осталось от того воодушевления, которое охватило Европу после публикации фотографии трехлетнего сирийца Айлана, чье тело волны выбросили на турецкий пляж? Маятник всегда качается между полюсами – эмоциональным единением, с одной стороны, и страхом, с другой. Эти эмоции – всеобщее воодушевление и напряженность – проявились и в результатах выборов 2016–2017 гг. в Великобритании, Соединенных Штатах и Франции, хотя в каждой из этих стран были, конечно, свои особенности. Снова вспоминая о горячей поддержке народа Франции после теракта в Ницце, понимаешь, что возникшее тогда чувство национального единения осталось в далеком прошлом. Будем надеяться, что после трудных событий, охвативших многие страны в 2016–2017 гг., человечество, несмотря ни на что, выберет правильный путь.

Мировое сообщество, пострадав от масштабного кризиса и колоссальных потерь из-за неподконтрольности финансов, решило предпринять меры для восстановления контроля над финансовой сферой. Этот новый подход предусматривает прежде всего коллективное осмысление происходящего и совместные действия, а также нацеленность на достижение общего блага, конечно, при условии его однозначного понимания всеми. Обязательства, взятые нами в 2015 г., станут хорошей основой для этого. У нас есть лодка. У нас есть компас. Пришло время отправляться в плавание, несмотря на то, что моря по-прежнему коварны.

Глава 5

Обновленные центробежные силы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Knowledge And Decisions
Knowledge And Decisions

With a new preface by the author, this reissue of Thomas Sowell's classic study of decision making updates his seminal work in the context of The Vision of the Anointed. Sowell, one of America's most celebrated public intellectuals, describes in concrete detail how knowledge is shared and disseminated throughout modern society. He warns that society suffers from an ever-widening gap between firsthand knowledge and decision making — a gap that threatens not only our economic and political efficiency, but our very freedom because actual knowledge gets replaced by assumptions based on an abstract and elitist social vision of what ought to be.Knowledge and Decisions, a winner of the 1980 Law and Economics Center Prize, was heralded as a "landmark work" and selected for this prize "because of its cogent contribution to our understanding of the differences between the market process and the process of government." In announcing the award, the center acclaimed Sowell, whose "contribution to our understanding of the process of regulation alone would make the book important, but in reemphasizing the diversity and efficiency that the market makes possible, [his] work goes deeper and becomes even more significant.""In a wholly original manner [Sowell] succeeds in translating abstract and theoretical argument into a highly concrete and realistic discussion of the central problems of contemporary economic policy."— F. A. Hayek"This is a brilliant book. Sowell illuminates how every society operates. In the process he also shows how the performance of our own society can be improved."— Milton FreidmanThomas Sowell is a senior fellow at Stanford University's Hoover Institution. He writes a biweekly column in Forbes magazine and a nationally syndicated newspaper column.

Thomas Sowell

Экономика / Научная литература / Обществознание, социология / Политика / Философия
Дефолт, которого могло не быть
Дефолт, которого могло не быть

Этой книги о дефолте, потрясшем страну в 1998 году, ждали в России (да и не только в России) ровно десять лет. Мартин Гилман – глава представительства Международного валютного фонда в Москве (1996 – 2002) – пытался написать и издать ее пятью годами раньше, но тогда МВФ публикацию своему чиновнику запретил. Теперь Гилман в МВФ не служит. Три цитаты из книги. «Полученный в России результат можно смело считать самой выгодной сделкой века». «Может возникнуть вопрос, не написана ли эта книга с тем, чтобы преподнести аккуратно подправленную версию событий и тем самым спасти доброе имя МВФ. Уверяю, у меня не было подобных намерений». «На Западе в последние годы многие увлекались игрой в дутые финансовые схемы, и остается только надеяться, что россияне сохранят привитый кризисом 1998 года консерватизм. Но как долго эффект этой прививки будет действовать, мы пока не знаем».Уже знаем.

Мартин Гилман

Экономика / Финансы и бизнес